se reposer

Et à partir du septième jour, on se reposa.
And from the seventh day on, we rested.
Et le peuple se reposa le septième jour.
So the people rested on the seventh day.
Le peuple donc se reposa le septième jour.
So the people rested on the seventh day.
Et le pays se reposa de la guerre.
And the land rested from war.
Le peuple se reposa donc le septième jour.
So the people rested on the seventh day.
Alors le pays se reposa de la guerre.
With this, the land rested from war.
Et le pays se reposa de la guerre.
And the land ceased from battles.
Daniel était conscient de ses possibilités humaines, mais il ne se reposa pas sur elles.
Daniel valued his human capabilities, but he did not trust in them.
Lorsque l’esprit se reposa sur eux ils prophétisèrent, mais ensuite ils ne le firent plus.
Now when the spirit rested upon them, they prophesied. But this they did not do again.
Son œuvre achevée, les mains jointes, en une attitude de paix, il se reposa pendant les heures sacrées du sabbat.
His work completed, His hands folded in peace, He rested through the sacred hours of the Sabbath day.
Son oeuvre achevée, les mains jointes, en une attitude de paix, il se reposa pendant les heures sacrés du sabbat.
His work completed, His hands folded in peace, He rested through the sacred hours of the Sabbath day.
L'armée se reposa à Chichicastenango et recruta de nouvelles troupes avant de marcher 25 km vers le nord en direction de Sacapulas et de franchir les flancs sud des Cuchumatanes.
The expedition rested at Chichicastenango and recruited further forces before marching seven leagues northwards to Sacapulas and climbed the steep southern slopes of the Cuchumatanes.
Un Portugais, très fatigué après un long voyage, après s’être recommandé à sainte Anne se reposa sous un arbre de banian et s’endormit.
According to a testimony of tradition, there was a Portuguese traveller who was very tired after a long journey; lied down under a banyan tree while commending his soul to Saint Anne fell asleep.
Toutefois on ne s’épuisera pas pendant la semaine au point que le septième jour, ce jour où le Seigneur se reposa de ses œuvres, on soit trop fatigué pour vaquer à son service.
During the week our energies will not be so exhausted in temporal labor that on the day when the Lord rested and was refreshed we shall be too weary to engage in His service.
Et le pays se reposa de la guerre.
And the land had rest from war.
Le peuple se reposa donc le septième jour.
And the people rested on the seventh day.
Le peuple se reposa donc le septième jour.
And the people kept the sabbath on the seventh day.
Et le pays se reposa de la guerre.
Then the land had rest from war.
Le septième jour, Il se reposa.
On the seventh day, He'd planned to rest.
Et le pays se reposa de la guerre.
The land had rest from war.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X