se prolonger

La phase de soumission des candidatures se prolongera jusqu’au 28 mai (23 :59 UTC).
The candidacy submission phase will last until May 28 (23:59 UTC).
Cette situation se prolongera jusqu'à nos jours.
This situation continues until today.
Il s'agit d'une tâche complexe, longue et intense, qui se prolongera encore sur plusieurs années.
This is a complex, long and intensive task which will take several more years.
La mise en œuvre du programme a débuté en octobre 2005 avec la coopération du PNUD et se prolongera jusqu'en 2007.
The application programme was launched in October 2005 in cooperation with UNDP, and lasts until 2007.
Le processus de mise en œuvre des lois sur les médias se prolongera jusqu'à la fin de 2003, ce qui respecte les délais fixés dans le nouveau train de lois.
The process of implementation of media laws will last till the end of year 2003, consistent with deadlines established in new set of laws.
Nous avons fait observer que plus le conflit se prolongera, plus les positions seront irréductibles et plus il sera difficile pour les parties de parvenir à un règlement juste, global et durable.
We have pointed out that the longer the conflict endures and the more intractable positions become, the harder it will be for the sides to reach a just, comprehensive and lasting solution.
S'agissant du procès de M. Taylor, on estime qu'il se prolongera jusqu'en novembre 2008, et qu'un jugement au fond et, le cas échéant portant condamnation, sera prononcé en juin 2009.
With regard to the trial of Mr. Taylor, the projection is that trial proceedings will last until November 2008 and that a judgement on the merits and, if applicable, on sentencing will be issued in June 2009.
Elle se prolongera dans l’air et dansera dans la pièce.
It will linger in the air and dance across the room.
Et nous savons que cette situation se prolongera pour au moins deux mois.
And we expect this situation to last for at least two months.
D'ici là, cette période de stagnation se prolongera.
Until then, this period of stagnation will persist.
Le programme sera opérationnel à partir de 2003 et se prolongera jusqu'en 2010.
The programme will be operational by 2003 and will last until 2010.
Il se prolongera jusqu'à ce qu'il parle.
It can go on until he wants to talk.
Cette collaboration a commencé en juin 2016 et se prolongera pendant 3 années supplémentaires.
This collaboration began in June 2016 and is to last for another 3 years.
Au total, le festival d'Iquique se prolongera durant 4 jours, jusqu'au 12 janvier.
In total, the festival in Iquique will last for 4 days until 12th January.
Au total, le festival d’Iquique se prolongera durant 4 jours, jusqu’au 12 janvier.
In total, the festival in Iquique will last for 4 days until 12th January.
Il est prévu que la partie développement se prolongera jusqu'à la fin de novembre 2001.
It is expected that the development work will continue until the end of November 2001.
En outre, pour la moitié d’entre eux, l’exil se prolongera au-delà de quatre ans.
Half of them will remain displaced for more than four years.
Elle élargira notre rencontre qui se prolongera spirituellement avec d'autres semblables dans les prochains jours.
That will widen this meeting, which will continue spiritually with other similar ones in the next few days.
Nous proposons également une auto-exclusion indéterminée, qui se prolongera automatiquement tant qu'elle ne sera pas révoquée par le client.
We also offer an indefinite self-exclusion, which will extend itself automatically until revoked by the customer.
La crise de légitimité dont souffre le Parlement européen se prolongera dans un avenir prévisible.
The European Parliament will continue to be lacking in such legitimacy for the foreseeable future.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte de fruits
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X