se convertir
- Exemples
Elle est fabriquée en réduisant la pression et la température du CO2 liquide jusqu'à ce qu'il se convertisse en une neige propre et blanche. | It is made by reducing the pressure and temperature of liquid CO2 till it converts into a clean, white snow. |
Dans l’Hôtel IPV Palace & Spa 4* nous nous chargeons de tout pour que ce jour se convertisse en une date inoubliable. | At Hotel IPV Palace & Spa 4*, we have a team of staff who will take care of everything to ensure your big day is unforgettable. |
Etant donné qu’avec un peu d’organisation et de méthodologie, vous ferez en sorte que cet évènement ne se convertisse pas en une angoisse pour vous et les vôtres. | As a little organization and methodology will ensure this event does not turn into a source of anxiety for you and yours. |
Dr. Chan, voulez-vous prier pour que quelqu'un se convertisse ce matin. | Dr. Chan, please pray that someone will be converted this morning. |
Je me marie tout de suite ou j'attends qu'elle se convertisse ? | Do I get married now or wait for her to convert? |
Olaf Tryggvason demande Sigrid Storråda en mariage, à condition qu'elle se convertisse au christianisme. | Olaf Tryggvason proposes marriage to Sigrid the Haughty, on condition she convert to Christianity. |
Nous devons empêcher que la vielle Europe ne se convertisse en une Europe décrépite et régressive et c'est le rôle du Parlement de l'éviter. | We must stop Old Europe being converted into a decrepit and regressive Europe and that is the role of the European Parliament. |
D'où la nécessité d'adopter les amendements si l'on veut que l'Union européenne se convertisse en un modèle de promotion de l'égalité de traitement. | So we need to adopt the amendments if we want the European Union to become a model in promotion of equality of treatment. |
Bien qu'il se convertisse en œstrogène, tout comme la nature de la testostérone, on note que ce produit injectable est légèrement plus tolérable que le cypionate ou l'énanthate. | Although it does convert to estrogen, as is the nature of testosterone, this injectable is noted as being slightly more tolerable than cypionate or enanthate. |
Cela signifie que les agences, les fonds et les programmes doivent êtres appelés à systématiquement intégrer et généraliser le sport dans leur travail opérationnel, de sorte que cet effort de conception se convertisse en action. | That means that agencies, funds and programmes are called upon to systematically integrate and mainstream sport as an instrument in their own operational work—to translate the conceptual basis into action. |
On attend de plus en plus que l’Internet se convertisse en un outil d’activisme pour les gens qui travaillent dans le domaine de l’environnement afin qu’ils puissent promouvoir une utilisation consciente et responsable des ressources naturelles. | There is a growing expectation to transform the Internet into a vital tool for the environmentalist activism to promote a conscious and responsible use of natural resources. |
Mais l'élargissement doit se réaliser en même temps que son approfondissement - de sorte que l'Union européenne ne se convertisse pas en une simple zone de libre échange - et il faut progresser dans l'union politique en adoptant les réformes institutionnelles indispensables. | Nevertheless, widening must be accompanied by deepening - in order to prevent the European Union from becoming a mere free-trade area - and progress towards political union, with the introduction of the essential institutional reforms. |
