scriptural
- Exemples
Ainsi, l'infaillibilité papale… l'existence de la papauté elle-même, n'a aucun fondement scriptural. | Thus, the foundation of papal infallibility—the existence of the papacy itself—is not scriptural. |
Si nous acceptons cette définition comme correcte, nous, avec la connaissance sensorielle et scriptural, deviendrons les êtres inanimés. | If we accept this definition as correct, we, with sensory and scriptural knowledge, will become inanimate beings. |
La conscience qui connaît d'autres objets en liaison avec des objets connus avec l'aide de la connaissance sensorielle s'appelle la connaissance scriptural. | The consciousness that knows other objects in connection with objects known with the help of sensory knowledge is called scriptural knowledge. |
Il a eu une voix fine, et j'avais été frappé avec son air scriptural et mine noble pendant qu'il chantait dans la chapelle. | He had a fine voice, and I had been struck with his scriptural air and noble countenance as he sang in the chapel. |
On retiendra de cette entrée en matière que l’oralité constitue nécessairement la première forme d’expression des règles avant d’être transcrites avec l’avènement de l’outil scriptural. | Will be deduced from this introduction that orality is necessarily the first expression of rules before being transcribed with the advent of the cashless instrument. |
Par définition, aucune preuve, qu'elle soit apparente, perçue comme telle ou prétendue dans quelque domaine que ce soit, y compris l'histoire et la chronologie, ne peut être valide si elle contredit le récit scriptural. | By definition, no apparent, perceived or claimed evidence in any field, including history and chronology, can be valid if it contradicts the scriptural record. |
. (NL) Après l'introduction de l'euro scriptural, chacun s'est rendu compte que retirer de l'argent de son compte coûtait plus cher lorsque l'on traversait la frontière. | Following the introduction of the quasi euro, everyone has noticed that withdrawing money from their bank accounts becomes more expensive when they cross the border. |
Je trouve cependant regrettable, Monsieur le Président, que près de trois ans après le lancement de l' euro scriptural et à l' aube du 1er janvier 2002, nous devions plancher sur un projet de loi comme celui-ci. | Despite this, it is regrettable that some three years following the launch of the electronic euro and on the eve of 1 January 2002, we are still having to work on a piece of legislation of this kind. |
A la première mention d’un désaccord scriptural avec ce qu’ils ont appris, ils cherchent une façon d’éviter le sujet et reviennent à leur doctrine, ou ils passent à autre chose. | At first mention of dissent according to the Scriptures from what they have been taught, they immediately look for a way to avoid the matter and move back to their doctrine, or they move on. |
