revisionism
- Exemples
And in equal measure, we condemn his turning to revisionism. | Et dans une égale mesure, nous condamnons son tournant au révisionnisme. |
Without him revisionism would have continued to live in semidarkness. | Sans lui le révisionnisme aurait continué de vivre dans une semi-obscurité. |
Down with all kinds of revisionism, neo-revisionism and anti-communism! | A bas toutes sortes de révisionnisme, le néo-révisionnisme et l'anti-communisme ! |
So, everybody can draw necessary lessons from the betrayal of revisionism. | Ainsi, tous peuvent tirer les leçons nécessaires de la trahison révisionniste. |
These two trends are revisionism (opportunism, reformism) and anarchism (anarcho-syndicalism, anarcho-socialism). | Ces deux tendances sont le révisionnisme (opportunisme, réformisme) et l’anarchisme (anarcho-syndicalisme, anarcho-socialisme). |
Is this theory based on Marxism-Leninism or on revisionism? | Est-ce la théorie fondée sur le marxisme-léninisme ou le révisionnisme ? |
Comrade Ernst, your struggle against revisionism and opportunism is of historical importance. | Camarade Ernst, votre lutte contre le révisionnisme et l'opportunisme est d'une importance historique. |
With the revisionism the bourgeoisie protects the Social Democracy. | Avec le révisionnisme la bourgeoisie protège la social-démocratie. |
We examine revisionism as the intellectual system and superstructure of social movements. | Nous examinons le révisionnisme comme le système intellectuel et la superstructure de mouvements sociaux. |
Thus Ernst Thalmann was actually a pioneer of the struggle against modern revisionism. | Ainsi Ernst Thalmann était en fait un pionnier de la lutte contre le révisionnisme moderne. |
Newcomers to revisionism must take care not to harbour illusions. | Les nouveaux venus du révisionnisme ne devront pas se bercer d’illusions. |
Newcomers to revisionism must take care not to harbour illusions. | Les nouveaux venus du révisionnisme ne devront pas se bercer d'illusions. |
The essence of revisionism is blurring the difference between socialism and capitalism. | L’essence du révisionnisme est l’effacement de la distinction entre socialisme et capitalisme. |
Socialism triumphed over revisionism and reformism on all battlefields. | Le socialisme a triomphé le révisionnisme et le réformisme dans tous les champs de bataille. |
Let us, then, examine the ideological content of revisionism. | Voyons donc quelle est la substance idéologique du révisionnisme. |
That expression and that adjective, in the given context, were far from any revisionism. | Cette expression et cet adjectif, dans le contexte donné, étaient loin de tout révisionnisme. |
Is the struggle against modern revisionism now a thing of the past? | Est-ce-que la lutte contre le révisionnisme moderne est dépassée aujourd'hui ? |
The Government deplores the sentiments expressed by exponents of Holocaust revisionism. | Le Gouvernement déplore les opinions exprimées par les représentants du révisionnisme au sujet de l'holocauste. |
The Cuban Revolution has exposed the vast inroads of revisionism upon our movement. | La Révolution cubaine a mis en lumière les vastes incursions du révisionnisme dans notre mouvement. |
There again, I was struck by the knowledge of revisionism that certain Iranians could have. | Là encore, j’ai été frappé par la connaissance que certains Iraniens pouvaient avoir du révisionnisme. |
