restituer

Non, je nous amène à Te Fiti, pour que tu le restitues.
No, I'm gonna get us to Te Fiti, so you can put it back.
Dans l'Eucharistie, tu restitues au Père tout ce qui provient de Lui et c'est ainsi que se réalise un profond mystère de justice de la créature envers le Créateur.
In the Eucharist you restore to the Father all that comes from him and thus bring about a profound mystery of the justice due to the Creator on behalf of the creature.
Les biens confisqués devraient également être restitués à leurs propriétaires légitimes.
Properties confiscated should also be returned to their legitimate owners.
Les véhicules sont récupérés et restitués à cette zone.
Vehicles are picked up and retuned to this area.
Tous les biens appartenant à ces partis leur ont été restitués.
All property belonging to those parties had been returned.
En cas de fermeture, les droits d'émission doivent être restitués.
In the event of closures the emission rights must be returned.
Ces exemplaires leur avaient été restitués après les élections.
These copies were returned to them after the elections.
Les Produits doivent être restitués dans les emballages originaux.
The Products must be returned using their original packaging.
Les 342 postes restants seront restitués à l' autorité budgétaire.
The 342 remaining posts will be given back to the budgetary authority.
Les biens et objets de valeur volés seront restitués à leurs propriétaires.
The stolen property and valuables will be returned to their owners.
Voici les montants requis pour passer et combien seront restitués.
Below are the required amounts to spend and how much will be given back.
Les badges en post-paiement peuvent uniquement être restitués aux points de contact.
Post-pay boxes may be returned only at the contact points.
Les Produits doivent être restitués dans leur état et dans leurs emballages originaux.
The Products must be returned in their original state and packaging.
En juin 2003, tous les fonds visés avaient été restitués.
All such funds were returned in June 2003.
Les autres exemplaires sont restitués aux auteurs.
The remaining copies will be returned to their authors.
Au terme des prélèvements, les systèmes seront restitués au STP.
After completion of the measurement, the systems will be returned to the PTS.
Quand ces documents me sont-ils restitués ?
When these documents are restored to me?
Ces originaux sont restitués à l'autorité requise dès que possible.
Those originals shall be returned to the requested authority at the earliest opportunity.
Plus tard, un fusil et deux téléphones portables ont été restitués aux auteurs.
One rifle and two cellular phones were later returned to the authors.
Certains des droits à la propriété privée ont été restitués à la population.
Some of the rights to private property were restored to the people.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X