repeupler

Tu crois que je veux repeupler avec toi ?
You think I want to repopulate with you?
Après le Déluge, Noé et sa famille ont commencé à repeupler la terre.
After the Flood, Noah and his family began to repopulate the earth.
Et la première chose à faire est de repeupler l'hôtel.
And the first thing we have to do is repopulate the hotel.
Elle dit aussi que l'homme doit repeupler la terre.
It also says that man must replenish the earth.
Nous allons repeupler la terre, c'est ça que nous allons faire.
We gotta repopulate the Earth, that's what we gotta do.
Votre tâche consiste à repeupler la planète vide avec des créatures et plantes vivantes.
Your task is to repopulate the empty planet with living creatures and plants.
Il est de notre devoir de repeupler cette planéte.
Lara, it's our duty to repopulate this planet.
Tu n'es pas en train d'essayer de repeupler la terre j'espère.
This isn't about you trying to repopulate the Earth.
Il faudrait repeupler la Terre !
We'll have to repopulate the Earth.
On aura besoin de vous pour repeupler la terre quand l'ouragan sera passé.
They're gonna need you to help repopulate the earth when this is all over.
Et si on doit repeupler la terre ?
We may have to repopulate the Earth.
Il ne nous reste plus qu'à repeupler la région, toi et moi.
Well, nothing to do but repopulate the human race, just me and you.
D'après certaines estimation, il faudrait jusqu'à cinq ans pour repeupler la rivière de poisson.
Some estimates suggest that it could take up to five years to restock the river.
Tout comme les autres animaux, les dinosaures sortirent pour se multiplier et repeupler la Terre.
Along with the other animals, the dinosaurs came out to breed and repopulate the earth.
Je dresse ma liste de mâles pour le jour où il nous faudra repeupler.
I'm working on my mating list for when we have to repopulate the world.
Une partie de cette abondance déborderait dans les eaux des pays, aidant ainsi à les repeupler.
And part of that increased abundance would spill over into the countries' waters, helping to replenish them.
Dans de nombreux cas, les cultures servent à repeupler d'autres parties où la végétation est menacée de disparaître.
In many cases, the plants are used to repopulate other parts where the vegetation is in danger of disappearing.
- Reste là. On aura besoin de vous pour repeupler la terre quand l'ouragan sera passé.
They're gonna need you to help repopulate the earth when this is all over.
L'UE doit permettre aux régions d'intervenir avec des subsides ciblés visant à repeupler les zones qui connaissent un déclin démographique.
The EU must give the regions the opportunity to intervene with targeted subsidies aimed at repopulating areas experiencing demographic decline.
L'abbaye est rachetée à la fin du 19ème et des moines originaires de différents monastères viennent la repeupler.
The abbey is bought up at the end of XIXth century and monks coming from several monateries came to repopulate it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pain d'épices
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X