And sooner or later, we all dance with the reaper.
Et tôt ou tard, on dansera tous avec la faucheuse
Well it is a good day to be a reaper.
C'est une bonne journée pour être un faucheur.
It is a good day to be a reaper.
C'est une bonne journée pour être un faucheur.
But now is the end of days and I am the reaper.
Mais voici la fin des temps. Et c'est moi, la Faucheuse.
Everybody at that table's done something that puts them outside the reaper.
Chacun à cette table a fait un truc qui l'expose à la faucheuse.
It means that there is A profile on the reaper.
- Qu'il y a un profil sur le Faucheur.
It's time, Dwight. The grim reaper is here.
C'est l'heure Dwight. La Grande Faucheuse n'aime pas attendre.
You're prettier than the last reaper.
Plus jolie que la dernière Faucheuse.
Don't fear the reaper.
Ne crains pas la Faucheuse.
What you are is a reaper.
Tu es une faucheuse.
I was a reaper.
J'étais une faucheuse.
So it's like the animal has the grim reaper inside of itself, speeding up aging.
C'est comme si l'animal avait la grande faucheuse à l'intérieur de lui-même, accélérant le vieillissement.
I am not your reaper.
- Je ne suis pas votre bourreau.
I'll take the reaper.
Je m'occupe du moissonneur.
We're dealing with a reaper.
On a à faire a un Reaper*. *( Image du Décès avec sa faux).
The cool thing about being a reaper was you kind of had a second chance to make things right.
L'avantage qu'on a en étant faucheur, c'est que ça donne une 2ème chance d'arranger les choses.
As a reaper, we are supposed to take souls and lead them to their lights, but what if we don't?
En tant que faucheurs, nous sommes supposés récolter des âmes et les guider vers leur lumière, mais si nous ne le faisons pas ?
If so, ordinary non smokers are content they didn't share this habit with the deceased and are reassured, mistakenly in some cases, that the the grim reaper is unlikely to have their name in the pending tray.
Si oui, les non‒fumeurs ordinaires sont heureux de ne pas partager cette habitude avec le défunt et sont rassurés, à tort dans certains cas, sur le fait que la grande faucheuse n'a probablement pas leur nom dans la corbeille des affaires en attente.
After the invention of the mechanical reaper, fewer people were needed in the fields.
Après l'invention de la moissonneuse mécanique, moins de personnes étaient nécessaires dans les champs.
Why don't you use the reaper instead of collecting the grains by hand?
Pourquoi n'utilises-tu pas la moissonneuse au lieu de récolter les grains à la main ?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
verser
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X