perception erronée

Cette perception erronée, car il peut encore être en bois, tuiles.
This misperception because it may still be wood, tiles.
Un cas typique de faux témoignage, de perception erronée.
This would be a typical case of false testimony, an error in perception.
Ce serait une perception erronée.
That would be a mis-perception.
Le présent mémorandum fournit des informations factuelles afin de rectifier toute perception erronée qui pourrait persister.
This Memorandum provides factual information in order to rectify any misperceptions that may still persist.
Il s'agit certes d'une perception erronée, mais qui ne réconforte guère.
Erroneous as that perception may be, it does not give much comfort in many quarters.
Mais vous devez savoir que l'humanité entretient une forte perception erronée à ce sujet, qui conditionne peut-être encore votre pensée.
But you should know that humanity holds a strong misperception about this that may still condition your thinking.
C'est ce qui est en cours grâce à l'augmentation du recours aux instances pour des Avis consultatifs afin de corriger cette perception erronée de la procédure dans un solide cadre juridique.
That is being done by increasingly resorting to requests for Advisory Opinions to correct such procedural misperceptions within a sound legal framework.
Cette perception erronée peut être énoncée à peu près comme ceci : puisque que vous avez décidé de parcourir un chemin spirituel, tout dans le monde physique devrait être plus facile pour vous.
This misperception can be stated something like this: Now that you have decided to walk a spiritual path, everything in the physical world should get easier for you.
Fyah pour dissiper la perception erronée du féminisme et brandir pour flamme la plateforme de justice sociale qui fait défaut à nos communautés, à nos nations, à notre région.
Fyah to clear away the misperceptions of feminism, and light it up as the social justice platform we need in our communities, nations and in our region.
Et la raison pour laquelle on s'efforce de corriger cette perception erronée, est que l'entrepreneuriat est la seule force de l'histoire qui a sorti des millions des personnes de la pauvreté.
And the reason we feel so strongly about correcting that misperception is that entrepreneurship is the only force in human history that has lifted millions of people out of poverty.
Bien qu'il y ait une demande prête par le grand public pour des figures sur les importances de tremblements de terre il y a une perception erronée de la part de ce grand public quant à la nature et à la signification de ces chiffres de grandeur.
Although there is a ready demand by the general public for figures on the magnitudes of earthquakes there is a misperception on the part of that general public as to the nature and meaning of those magnitude figures.
Les réseaux sociaux sont la cause de cette perception erronée de la réalité.
Social media is the cause of this misperception of reality.
La première raison pour laquelle il décide de le faire -perception erronée du monde.
The first reason why it decides to do so -misperception of the world.
Un participant a fait observer qu'une « perception erronée de l'autoradicalisation risquait de restreindre le champ de nos investigations et notre action ».
One participant noted that the perception of self-radicalization is false and could limit the scope of investigation and response.
Mais c’est une fausse conception de la sainteté, une perception erronée qui a été corrigée — et cela me semble le point central — précisément par Josémaria Escriva.
But this is a mistaken notion of holiness, a wrong perception which has been corrected—and this seems to me the central point—precisely by Josemaría Escrivá.
Selon nous, la transparence et les mesures de confiance applicables aux activités spatiales peuvent contribuer à réduire les tensions en limitant les risques de perception erronée.
In our view, transparency and confidence-building measures (TCBMs) in outer space activities can help reduce tension by limiting the possibility of countries forming erroneous perceptions.
Il l'a fait dans la Principauté et l'a rebaptisé Monaco World Summit, créant la perception erronée pour les gouvernements étrangers que son entité privée était une institution de Monaco.
He took it to the Principality and re-named it Monaco World Summit, creating the erroneous perception among foreign governments that his private entity was a Monaco institution.
Il y a cependant une perception erronée, que les décisions seront prises de manière à ce que, par exemple, l'Allemagne donne de l'argent à l'Italie pour s'occuper de l'immigration.
However, there is an erroneous perception, that decisions will be taken so that, for example, Germany will give Italy money to deal with immigration.
Chaque fois que vous vous identifiez fortement à une perception erronée sur qui vous êtes, en choisissant d'accepter pour vraie cette fausse information, alors cette croyance peut prendre vie par elle-même.
Anytime you identify strongly with a misperception about who you are, choosing to accept this false information as true, then that belief can take on a life of its own.
Deuxièmement, la perception erronée selon laquelle les « immigrés prennent les emplois » ou « sont un poids pour la sécurité sociale » incite beaucoup de gouvernements à limiter l'admission de nouveaux migrants.
Second, the false perception that migrants take jobs or that they compete for scarce welfare benefits tends to induce Governments to cut immigration numbers.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'élan
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X