omettre
- Exemples
Vous pouvez omettre un nombre limité de morceaux par heure. | You can skip a limited number of songs per hour. |
Elle utilise le paramètre NoElement pour omettre les membres du groupe. | It uses the NoElement parameter to omit the members of the group. |
Permet aux utilisateurs d’omettre le type de la dernière révision. | Allow users to omit the last revision type. |
Il sera donc crucial de ne pas omettre les acteurs non étatiques. | Therefore, measures addressing non-State actors will be of crucial importance. |
Et maintenant, omettre le lotus, fleurs colorées sur l'eau, on verse dans un bol. | And now omit the colorful lotus flowers on the water, poured into a bowl. |
Pourquoi omettre la fille envers Dershowitz ? | Why didn't you tell dershowitz about the girlfriend? |
L’Ecriture Sainte nous dit que nous ne devons omettre ou modifier un seul iota. | The Scriptures tell us that we should not omit or modify even one iota. |
Ellipses Utilisez des phrases succinctes (fragments) pour augmenter l'impact et omettre les termes superflus. | Write incomplete sentences (i.e., fragments) to increase impact and to omit extraneous words. |
Oh, mais quand on va raconter l'histoire, vous pourrez omettre la partie où j'hésite ? | Oh, but when we tell the story, can you leave out the part where I hesitate? |
À quoi joue-t-on, Capt Meyers, "omettre n'est pas mentir" ? | What is this, Capt. Meyers, "don't ask, don't tell"? |
Cialis Soft est utilisé en cas de besoin, il est donc peu probable d’omettre une dose. | Missed dose Cialis is used when it's needed, so it's unlikely to miss a dose. |
La Cour ne saurait omettre les atrocités commises contre d'autres peuples par les grandes puissances au cours d'une invasion. | The Court cannot overlook the atrocities committed by invading Powers. |
Dans ce souci, je vais également omettre quelques paragraphes figurant dans le texte qui a été distribué. | To save time, I shall also skip some paragraphs in the circulated text. |
On ne peut toutefois omettre de dénoncer les risques et les problèmes liés à ce type d'évolution. | However, the risks and problems connected with this kind of process should be pointed out. |
Cialis Professional est utilisé en cas de besoin, il est donc peu probable d’omettre une dose. | Missed dose Levitra is used when it's needed, so it's unlikely to miss a dose. |
- Sans omettre un détail. | Don't leave anything out. |
Nous proposons à nos clients une liste des éléments à inclure ou omettre lors de la préparation des documents source à localiser. | We provide our clients with a list of components to include or omit when preparing the source materials for localization. |
Parse en fleurettes et les omettre pendant dix minutes dans l'eau salée, de se laver et d'expulser tous les insectes (comme les fourmis). | Parses it into florets and omit them for ten minutes in salted water, to wash and to expel any insects (such as ants). |
Sans omettre la protection de la sécurité et de la confidentialité de votre mot de passe et identification qui vous est attribué. | You are solely responsible for protecting the security and confidentiality of the password and identification assigned to you. |
Sous réserve de l’approbation de l’autorité, l’exploitant peut omettre certaines de ces informations sur la documentation de masse et centrage. | Subject to the approval of the Authority, an operator may omit some of this Data from the mass and balance documentation. |
