se dépasser
- Exemples
Ainsi, nous dépassons largement l'objectif de l'initiative 20/20. | Thus, we substantially exceed the objective of the 20/20 initiative. |
Aujourd’hui nous dépassons les illusions. | Today we pass illusions by. |
Dans l'intervalle, nous dépassons également nos concurrents en termes de réduction de l'impact environnemental et de la durabilité. | Meanwhile we also outrun our competitors in terms of lowering environmental impact and sustainability. |
Toutefois, j'aimerais signaler, par contre, l'exemple de réalisations en matière de démographie, à savoir les trois dernières décisions prises en termes de projets de coopération bilatérale pour démontrer que nous dépassons largement 300 millions. | However, I would like to give you an example of something that is being done in the population field, namely the three most recent decisions we have taken under the terms of a bilateral cooperation project, to demonstrate that we are well above ECU 300 million. |
Nous dépassons actuellement 30 000 maisons construites et vendues à des clients de 80 pays. | We currently exceed 30,000 homes built and sold to customers from 80 countries. |
Nous dépassons ce stade dans les jeux. | We do achieve more in game worlds. |
Nous dépassons les 20 %, mais ce chiffre n' est heureusement pas aussi élevé dans les régions plus développées. | We have a rate of over 20%, but this figure is, fortunately, not as high in the more developed regions. |
Nous dépassons le budget prévu de 34 millions à cause d'une demande d'encore plus d'agents et d'autres coûts de démarrage, et le SEAE n'est même pas opérationnel ! | We are now 34 million over the planned budget due to demands for yet more staff and other start-up costs, and the EEAS isn't even operational! |
Que se passe-t-il lorsque nous dépassons l’entretien ? | What happens when we go way over the upkeep? |
Nous ne n'aplanissons pas le droit, mais nous dépassons les frontières. | We are not weakening the law; we are merely removing boundaries. |
Cinq minutes plus tard, nous dépassons Matthias et nous arrêtons au bout de six kilomètres. | After five minutes, we pass Matthias, and park the car after six kilometres. |
Grâce ànotre excellent service et approche personnelle nous dépassons les attentes de nos candidats et nos clients. | With our excellent service and personal approach we exceed the expectations of our candidates and clients. |
Parfois nous dépassons un peu les limites. | We go too far, sometimes. |
Lorsque nous dépassons le niveau ultime, nous sommes, en concept, sortis du Maitre Uunivers. | When we pass beyond the ultimate level we have, in concept, gone outside the master universe. |
Si nous dépassons les 60 %, les autres secteurs devront payer, en subissant une réduction de leur paiement direct. | If we go beyond 60% then other sectors will have to pay, through a reduction in their direct payment. |
Vous savez, tout le monde dans la vie, parfois, nous, euh.. hey bien, nous dépassons les limites pas vrai ? | You know, everyone in life, we sometimes, uh, well, we overstep our bounds, right? |
Une sélection de nos multiples activités alors que nous nous dépassons pour faire une différence positive pour notre planète extrêmement précieuse. | A selection of our many activities, as we reach out to make a positive difference for our most precious planet. |
Comme vous l'avez dit plus tôt, avec les engagements supplémentaires des gouvernements allemand et norvégien, nous dépassons les 100 millions d'euros. | As you said earlier, with the additional commitments by the governments of Germany and Norway, we have exceeded EUR 100 million. |
Si nous nous sentons obligés de cacher certains aspects d'une relation, cela montre que nous dépassons la ligne rouge. | When we start to feel a need to hide aspects of a relationship, we are crossing a line into inappropriate territory. |
(les enfants rient) Vous savez, tout le monde dans la vie, parfois, nous, euh.. hey bien, nous dépassons les limites pas vrai ? | You know, everyone in life, we sometimes, uh, well, we overstep our bounds, right? |
