lucidité

Ma conscience et lucidité étaient vraiment hautes pendant toute l’expérience.
My consciousness and alertness was really high throughout the whole experience.
Je crois qu'ils appellent ça un moment de lucidité.
I think they call it a moment of clarity.
Le Secrétaire général a insisté sur l'impératif de lucidité morale.
The Secretary-General emphasized the imperative of moral clarity.
Cela exige aujourd’hui beaucoup de lucidité et de courage.
This demands today much clear sightedness and courage.
Puis, j'ai eu un moment de lucidité monstrueuse.
And then, I had a moment of monstrous clarity.
Enfin, un moment de lucidité entre nous.
Finally, a moment of clarity between us.
De l'avis du Conseil, nous l'avons fait avec réalisme et lucidité.
We did this realistically and lucidly, in the Council's opinion.
Il n'a jamais eu de jours de lucidité avant ?
And he's never had lucid days in the past?
L'énergie lunaire devient source de lucidité et permet une capacité d'auto-critique salutaire.
Lunar energy becomes a source of lucidity and allows a salutary self-critical capacity.
Les auteurs écrivent avec une admirable lucidité.
The authors write with admirable lucidity.
Il va retrouver sa lucidité dans les prochains jours.
His thinking will clear up in the next few days.
Les gens qui ont des moments de lucidité.
People who have moments of clarity.
Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.
The dialogue of cultures must be carried on with lucidity and also humility.
Ceci étant, je crois qu'il faut examiner cette question avec lucidité.
Nevertheless, I believe that we must examine this issue with a clear head.
À quand un tel accès de lucidité au Conseil européen ?
When will the European Council have such a burst of lucidity?
Je voudrais remercier le rapporteur pour son travail caractérisé par la lucidité.
I would like to thank the rapporteur for a penetrating report.
Etat de conscience et de lucidité normal. J’étais consciente durant tout le processus.
Normal consciousness and alertness I was conscious during the entire process.
C'est seulement ma volonté qui m'a permis garder ma lucidité.
It's only my will that keeps me on this side of sanity.
Voilà. Le quart d'heure de lucidité est terminé.
Well, the 15 minutes of lucidity are over.
Cet état de lucidité surgit avec l'intérêt, avec l'intention de comprendre.
This state of awareness comes when there is interest, the intention to understand.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'élan
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X