legitimise

V. What legal grounds legitimise the processing of your data?
V. Quels motifs légaux justifient le traitement de vos données ?
The EU has applied Corell's statements to legitimise their actions.
L'UE avait utilisé les déclarations de Corell pour légitimer ses actions.
A newly reunited Europe cannot legitimise collective expulsion.
Une nouvelle Europe réunifiée ne peut légitimer les expulsions collectives.
V. What legal grounds legitimise the processing of your data?
V. Quels sont les fondements juridiques qui légitiment le traitement de vos données
The Committee was created to eradicate colonialism, not to legitimise it.
Le Comité a été créé pour éradiquer le colonialisme, non pour le légitimer.
They are an attempt to legitimise the military bases of an occupying power.
Ils constituent une tentative de légitimer les bases militaires d’une puissance occupante.
It is also using that narrative to legitimise its hold on power.
Elle utilise également cet argument pour légitimer son emprise sur le pouvoir.
Europe is not there to legitimise national practices that violate fundamental rights.
L'Europe n'est pas là pour légitimer des pratiques nationales contraires aux droits fondamentaux.
As such, free speech cannot be invoked to legitimise Islamophobic comments.
En tant que tel, la liberté d’expression ne peut être invoquée pour légitimer des commentaires islamophobes.
There are de facto practices that, incidentally, could legitimise this course of action.
Du reste, il existe des pratiques de facto qui pourraient légitimer cette méthode.
Blanket secrecy is not the way to legitimise an evolving Community policy.
La généralisation du secret ne constitue pas la manière de légitimer une politique communautaire qui évolue.
The resolution does not legitimise any intervention or any armed attack upon a foreign state.
Cette résolution ne légitime aucune intervention ou attaque armée contre un État étranger.
V. What legal grounds legitimise the processing of your data?
Quels sont les fondements juridiques qui légitiment le traitement de vos données
The Beneš Decrees absolutely cannot legitimise injustice.
Et les décrets Beneš ne peuvent en aucun cas servir à légitimer des injustices.
How can we claim to legitimise a budget discipline when the Union shamelessly cultivates fiscal competitiveness?
Et comment prétendre légitimer une discipline budgétaire quand l’Union cultive sans vergogne la compétitivité fiscale ?
All attempts at using allegedly humanitarian motivations to legitimise the militarisation of the EU must be rejected.
Toute tentative d’utilisation de motivations prétendument humanitaires pour légitimer la militarisation de l’UE doit être rejetée.
They can be used as alibis to legitimise a regime which has gained power via unlawful means.
Ils peuvent servir d' alibi pour légitimer un régime parvenu au pouvoir de façon irrégulière.
Police use the Suppression of Terrorism Act to legitimise interference in trade union activities.
La police utilise la loi sur la suppression du terrorisme pour légitimer l’ingérence dans les activités syndicales.
They democratically legitimise, whether directly or indirectly, the EU's decision-making bodies and expect successful action.
Ils légitiment démocratiquement, directement ou indirectement, les organes décisionnels de l'UE et s'attendent à la réussite de leurs actions.
Like Mrs De Keyser, I think that their sole purpose is to legitimise the government in place.
Comme Mme De Keyser, je crois qu'elles n'ont pas d'autre objet que de légitimer le gouvernement en place.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'élan
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X