hail
- Exemples
I hail them and I say that there is no better witness than their presence among us. | Je les salue et je dis qu'il n'y a pas plus grand témoignage que leur présence parmi nous. |
In conclusion, I hail the activities of non-governmental organizations operating in Bosnia and Herzegovina, especially those working in the field of human rights. | Je termine en saluant l'action des organisations non gouvernementales qui oeuvrent en Bosnie-Herzégovine et notamment celles qui travaillent dans le domaine des droits de l'homme. |
Shall I hail you a cab? - Oh, that's not necessary, thank you. | Voulez-vous que je vous appelle un taxi ? – Oh, ce n'est pas nécessaire, merci. |
In the islands I hail from, it is the main industry. | Dans les îles dont je suis originaire, il s'agit de la principale industrie. |
I hail the results of the Millennium Summit. | Je voudrais nous féliciter des résultats du Sommet du millénaire. |
Can I hail you a cab? | Je vous appelle un taxi ? |
I hail from a country that, in a certain way, is a microcosm of the world. | Je viens d'un pays, qui, d'une certaine façon, est un microcosme du monde. |
Other countries, for example the one I hail from, do not apply this facility. | D'autres pays, entre autres le mien, n'ont pas recours à ce moyen. |
I hail him as a brother of the diaspora and a gem of human civilization. | Je reconnais en lui un frère de la diaspora et un joyau de la civilisation humaine. |
Here, I hail the Organization's important contribution in the legal sphere. | À cet égard, il me plaît de saluer la contribution déjà importante de notre Organisation au plan juridique. |
I hail from Spain, sir. | Mes aïeux sont espagnols. |
I hail from one country where the situation is unsatisfactory, but where attempts are being made to find a solution. | Je viens d'un pays dans lequel la situation n'est pas satisfaisante, mais où l'on tente néanmoins de trouver une solution. |
I had to rise above that and show people that I am capable regardless of where I hail from. | J'ai dû m'élever au-dessus de cela et montrer aux gens que je suis capable, peu importe d'où je viens. |
I hail from a border area, and driving around the area for half an hour, you can face road tolls six times! | Je suis originaire d'une région frontalière où, en une demi-heure, on peut passer six péages routiers ! |
Mr President, I hail from a country abounding in water and I also have my home in Amsterdam near water. | Monsieur le Président, je viens d'un pays riche en eau et dans ma ville, Amsterdam, j'habite moi-même au bord de l'eau. |
We are delighted by the commitment of the United States on this issue, and I in this regard I hail the personal efforts of Hillary Clinton. | Nous nous réjouissons de l'engagement des États-Unis sur cette question, et je tiens à saluer à cet égard l'action personnelle d'Hillary Clinton. |
Nevertheless, as Vice-President Mauro knows, I hail from a region of Italy whose history, whose raison d'être consisted of sheep and goat farming. | Quoi qu'il en soit, comme le sait le vice-président Mauro, je suis originaire d'une région en Italie dont l'histoire, la raison d'être, sont marquées par l'élevage ovin et caprin. |
Even though I hail from near the very abiding place of Deity, I cannot presume to speak with perfection of understanding concerning the infinity of many of the divine attributes. | Bien que je vienne des environs de l'endroit même où demeure la Déité, je ne saurais prétendre parler avec une compréhension parfaite du caractère infini de beaucoup d'attributs divins. |
Even though I hail from near the very abiding place of Deityˆ, I cannot presume to speak with perfectˆion of understanding concerning the infinity of many of the divineˆ attributes. | Bien que je vienne des environs de l'endroit même où demeure la Déité, je ne saurais prétendre parler avec une compréhension parfaite du caractère infini de beaucoup d'attributs divins. |
Even though I hail from near the very abiding place of Deity, I cannot presume to speak with perfection of understanding concerning the infinity of many of the divine attributes. | Bien que je vienne des environs de l’endroit même où demeure la Déité, je ne saurais prétendre parler avec une compréhension parfaite du caractère infini de beaucoup d’attributs divins. |
