alert
- Exemples
Why wasn't I alerted? | Pourquoi n'ai-je pas été prévenu ? |
I alerted the police, but they haven't found him yet. | J'ai prévenu la police, mais ils ne l'ont pas encore trouvé. |
I believe I saw him first, and then I alerted Brown. | Je crois l'avoir vu le premier, et puis j'ai alerté Brown. |
I alerted Public Health as soon as I realized what we might be facing. | J'ai alerté la santé publique dès que j'ai réalisé ce à quoi on faisait face. |
I alerted the emergency services and, using the GPS coordinates, directed them to the car. | J'ai alerté les services d’urgence que j’ai dirigés vers la voiture au moyen des coordonnées GPS. |
I alerted my colleague, Mrs Wallström, as soon as it became apparent that the problem involved pharmaceutical waste. | J'ai alerté ma collègue, Mme Wallström, dès qu'il est apparu que des déchets pharmaceutiques étaient impliqués dans le problème. |
I needed to do everything in my power to make it look like I alerted the authorities. | Je devais faire tout ce qui était en mon pouvoir pour faire comme si j'avais alerté les autorités. |
I alerted the services to this point in advance this morning, but it was not taken even though it is relevant under Rule 19(4). | J'ai averti les services ce matin au sujet de cette motion, mais elle n'a pas été reprise, bien qu'elle soit pertinente en vertu de l'article 19(4). |
Perhaps you remember that on 28 September, during the second Round Table on the subject of electricity, in my comments, I alerted the public to these problems without giving many details. | Peut-être vous rappelez-vous qu’à la seconde Table ronde sur les questions de l’électricité, le 28 septembre, j’avais alerté l’opinion publique à ce sujet, mais sans donner beaucoup de détails. |
In my previous report to the Security Council (S/2009/201), I alerted the Council to the mobilization of Chadian armed opposition groups in El Geneina and along the Sudan-Chad border. | Dans mon précédent rapport (S/2009/201), j'alertais le Conseil au sujet de la mobilisation de groupes armés d'opposition tchadiens à El Geneina et le long de la frontière entre le Soudan et le Tchad. |
Thirdly, at one of our debates in November, I alerted this House to the fact that we must send a message to President Obama to the effect that we wanted him to attend the COP15. | Troisièmement, lors d'un de nos débats en novembre, j'ai averti cette Assemblée que nous devions envoyer un message au président Obama lui signifiant que nous voulions qu'il assiste à la COP15. |
We consider that this is a special project which needs to be debated, negotiated and discussed between the social partners, and I alerted them to the fact at the Round Table on 28 and 29 April. | Nous estimons que c'est un projet particulier qui doit être débattu, négocié, et discuté parmi les partenaires sociaux et je les y ai sensibilisés au cours de la Table ronde des 28 et 29 avril derniers. |
We consider that this is a special project which needs to be debated, negotiated and discussed between the social partners, and I alerted them to the fact at the Round Table on 28 and 29 April. | 15, examiné cette question. Nous estimons que c'est un projet particulier qui doit être débattu, négocié, et discuté parmi les partenaires sociaux et je les y ai sensibilisés au cours de la Table ronde des 28 et 29 avril derniers. |
I alerted the forest ranger to a fire in the pine forest. | J'ai alerté le garde forestier d'un incendie dans la forêt de pins. |
I alerted the police right after learning about the fraud allegations, so the matter is now in the hands of the authorities. | J'ai alerté la police dès que j'ai appris les accusations de fraude, donc l'affaire est maintenant entre les mains des autorités. |
