withdraw
- Exemples
I loved him, but he withdrew. | Je l'ai aimé, et puis... |
The cabinet and National Assembly refused to accept Nasser's resignation so he withdrew it and remained Egypt's head of state. | Le coffret et l'Assemblée nationale ont refusé d'accepter la démission de Nasser ainsi il l'a retirée et est restée le chef d'Etat de l'Egypte. |
A few days later, relations to his wife and her family's companies were also discovered in the Panama Papers, and so he withdrew from the race again. | Quelques jours plus tard, des liens avec sa femme et sa belle-famille ont été découverts dans les Panama papers. Il s'est donc à nouveau retiré de la course. |
Thus, as it had not yet been published, he withdrew the initial application and filed a new one after the appropriate corrections had been made following the advice of a patent agent. | Sa demande n’ayant pas encore été publiée, il la retire et en dépose une nouvelle, à laquelle il apporte toutes les modifications nécessaires sur les conseils d’un agent des brevets. |
He withdrew nothing for himself. | Il n'a rien pris pour lui. |
It happened several times that He withdrew Himself from the crowd immediately after the miracle. | Il Lui arriva plusieurs fois de Se retirer de la foule immédiatement après un miracle. |
He withdrew the proposed amendment until such time as a package of amendments could be presented. | Un représentant, relevant que cette nécessité s'imposait, a proposé que le secrétariat de l'ozone, en collaboration avec les Coprésidents, élabore et soumette à la réunion en cours un projet de décision sur la question. |
Six weeks ago, he withdrew almost all his money. | Il y a six semaines, il a retiré presque tout son argent. |
Mr. BEST (Switzerland) said that in that light, he withdrew his objection. | BEST (Suisse) dit que, sous cet éclairage, il retire son objection. |
In order to recover his health, he withdrew to Scala near Amalfi. | Pour récupérer sa santé, il se rend à Scala, près d’Amalfi. |
On 13 October 1999, he withdrew his appeal. | Le 13 octobre 1999, il s'est désisté. |
You mean, he withdrew? | Tu veux dire, il s'est retiré ? |
On 18 August 2001, unable to withstand the pressure, he withdrew the statement. | Le 18 août 2001, incapable de résister à la pression, M. Mukhammadiev a retiré la déclaration en question. |
The representative of Belarus made a statement, in the course of which he withdrew the draft resolution. | Le représentant du Bélarus fait une déclaration, au cours de laquelle il retire le projet de résolution. |
The Iranian delegate said that in order to facilitate the proceedings, he withdrew alternative ¶5. | Le délégué iranien déclare que, pour faciliter la procédure, il retire le ¶5 de sa proposition. |
And taking them with him, he withdrew to a deserted place apart, which belongs to Bethsaida. | Et les prenant avec lui, il se retira à l’écart dans un lieu désert d’une ville¹ appelée Bethsaïda. |
And Lot chose for himself the region around the Jordan, and he withdrew by way of the east. | Lot choisit donc pour lui toute la vallée du Jourdain et il partit vers l'Orient. |
Having thus spoken, he withdrew from the assembly, giving the Reformers no opportunity for deliberation or reply. | Cela dit, il se retira de l’assemblée, sans donner aux réformateurs l’occasion de lui répondre. |
At 8:14, he withdrew $500 from an A.T.M. On the corner of Connecticut and "K" street. | A 8h15, il a retiré 500 $ d'un distributeur de billets. Au coin de Connecticut et de "K" street. |
Later in 1933, he withdrew Germany from the League of Nations to reduce possible foreign control over Germany. | Plus tard en 1933, il a retiré l'Allemagne de la ligue des nations pour réduire le contrôle étranger possible de l'Allemagne. |
