stress
- Exemples
The second reason, as he has stressed, is the fact that Russia enjoys high rating among the Serbian citizens. | Selon notre interlocuteur, l’autre raison réside dans le fait que la Russie jouit d’une grande renommée auprès des citoyens de Serbie. |
Equally he has stressed the importance of the provincial, national and regional promoters or secretariats who promote this aspect of the Order, working together as a team with the entire Dominican Family. | Il faut également souligner le rôle des promoteurs provinciaux, nationaux et régionaux, ou des secrétariats qui promeuvent cette dimension de l’apostolat dans notre Ordre, en coopération avec toute la Famille dominicaine. |
I am also delighted that he has emphasised the need to develop entrepreneurial spirit, and that he has stressed the need for better targeted use of the Structural Funds in order to promote employment. | Je me réjouis également de l'accent mis sur la nécessité de développer l'esprit d'entreprise, mais aussi sur une utilisation mieux ciblée des fonds structurels en faveur de l'emploi. |
He has stressed that this is not final. | Ce dernier a bien précisé que cela n'était pas final. |
He has stressed that this is not final. | Ce dernier a bien précisé que le document n'était pas final. |
He has stressed the need for political momentum on development to be maintained and strengthened. | Il a souligné la nécessité de maintenir et de renforcer l'élan politique en faveur du développement. |
He has stressed that Serbia will do everything to support ant accelerate all infrastructural projects through its territory. | Vucic a souligné que la Serbie fera tout afin de soutenir et accélérer tous les projets d’infrastructures qui traverseront son territoire. |
He has stressed that the increase of the excise taxes and VAT is not envisaged, while the income tax will remain unchanged. | Il a mis en relief qu’il n’est pas prévu d’augmenter les accises et la TVA, tandis que l’impôt sur le revenu restera inchangé. |
He has stressed that Belgrade is ready, as soon as the dialog is renewed, to quickly achieve agreements on the remaining open issues. | Belgrade est prête, dès la reprise du dialogue, à parvenir au plus vite à un accord sur les questions ouvertes, restantes. |
He has stressed that almost two million euros has been earmarked for the projects in Serbia, such as the updating of cadastre and property registries. | Il a souligné que près de deux millions d'euros sont assurés pour les projets en Serbie, tels la gestion du cadastre et des livres fonciers. |
He has stressed that, in the spirit of the United Nations Charter, we should all adhere to the principles of the peaceful settlement of disputes. | Il a souligné que, dans l’esprit de la Charte des Nations Unies, tout le monde devait adhérer au principe du règlement pacifique des différends. |
He has stressed that the attempt of municipal leaders in northern Kosmet to discuss the movement of KFOR with its commanding staff us unacceptable. | Il a indiqué qu’était inacceptable la tentative des directions municipales de discuter avec les officiels de la Kfor du mouvement des soldats de cette mission. |
He has stressed that Serbia is on a good course in the fields of economy and maintaining the political stability, in which we will have the support of Germany and the whole EU. | Il a indiqué que la Serbie est sur la bonne voie dans les domaines de l’économie et de la préservation de la stabilité politique et qu’elle y jouira du soutien de l’Allemagne et de l’UE entière. |
He has stressed that he will continue the briefings and meetings in the UN, because the OSCE is an important organization for the peace and stability, so the two bodies should work together. | Dacic a souligné qu'il poursuivra avec des briefings et des réunions au sein de l'ONU, parce que l'OSCE est une organisation importante pour la paix et la stabilité et il est très important que ces deux organisation agissent en synérgie. |
