follow
- Exemples
From the beginning he has followed the phases of the agreement. | Il a suivi, dès le début, les différentes phases de l’accord. |
He says he has followed the trial. | - Il dit qu'il a suivi le procès. |
It appears, in fact, that he has followed the same mystic and esoteric approach of Druid priests. | Il semble en effet qu’il suit la même approche mystique et ésotérique que les (prêtres) druides. |
The Special Rapporteur has documented various cases in the reports on his visits to different countries and in the inventory of the communications which he has followed up. | Le Rapporteur spécial a fait état de divers cas dans ses rapports sur ses visites dans différents pays et dans le registre des communications dont il a assuré le suivi. |
He explains me, than, that in Bophuthatswana he has followed, for three years, two groups of lions to prepare a new book, unluckily already refused by eight editors, about their hunting techniques. | Il m’explique ensuite qu’il a suivi, pendant trois ans à Bophuthatswana, deux groupes de lions pour la préparation d’un nouveau livre, malheureusement déjà refusé par huit éditeurs, sur leurs techniques de chasse. |
I gave you information he gave me, and the next day you had these guys arrested, which means at every move, he has followed through on exactly what he's offered. | Je vous ai donné des informations qu'il m'avait donné, et le jour suivant, vous avez fait arrêter ces hommes, à chaque fois qu'il se passe quelque chose, il mêne à bien ce qu'il a proposé. |
If my own political group had been responsible for drafting this report, our approach would undoubtedly have been very different to that followed by Mr Arlacchi, although I am grateful for the passion with which he has followed the Afghanistan file for so long. | Si mon groupe politique avait été chargé de rédiger ce rapport, notre approche aurait indubitablement été très différente de celle adoptée par M. Arlacchi, bien que je lui sois reconnaissant pour la passion avec laquelle il suit ce dossier de l'Afghanistan depuis si longtemps. |
He has followed this trend the past few years. | Il suit cette tendance depuis quelques années. |
He has followed me through time. | Il m'a suivit jusqu'à cette époque. |
He has followed the line of aggravating confrontation with the rebels and he has side-stepped the country's political forces. | Il a pris le parti d’aggraver la confrontation avec les rebelles et n’a pas tenu compte des forces politiques du pays. |
He has followed the motorcycle market throughout his career and saw Zero as an opportunity to bring his expertise to the two-wheeled world. | Il a suivi le marché de la moto pendant toute sa carrière et a vu Zero Motorcycles comme une opportunité d'apporter son savoir-faire au monde du deux roues. |
