- Exemples
Paul himself expressly declared that he had kept the law. | Paul lui-même déclare qu’il a observé la loi. |
That he had kept from the war. | Qu'il avait ramené de la guerre. |
Dorian mounted the tyres he had kept for the occasion and went full gas! | Dorian a chaussé les pneus qu'il avait réservés pour l'occasion et full gas ! |
The father had certainly not forgotten his son, indeed he had kept unchanged his affection and esteem for him. | Celui-ci n'avait certes pas oublié son fils, il lui avait même conservé intactes son affection et son estime. |
The lawyer knew that he had kept neither the first four nor the last six commandments. | Le docteur de la loi était conscient de n'avoir gardé ni les quatre premiers commandements, ni les six derniers. |
Saddam Hussein himself could certainly have prevented it, if he had kept to at least one of the seventeen resolutions passed by the UN Security Council. | Elle aurait certainement pu être évitée par Saddam Hussein lui-même, s'il avait respecté ne serait-ce qu'une seule des 17 résolutions adoptées par le Conseil de sécurité des Nations unies. |
Mr President, those of us who remained silent while Mr Swoboda was making his contribution to the debate would have been grateful if he had kept his remarks to himself, or perhaps made them afterwards. | - Monsieur le Président, ceux d’entre nous qui ont gardé le silence lorsque M. Swoboda a apporté sa contribution au débat lui auraient été reconnaissants de garder ses remarques pour lui, ou peut-être de les garder pour plus tard. |
The man revealed on his deathbed a secret that he had kept all his life. | L'homme révéla sur son lit de mort un secret qu'il avait gardé toute sa vie. |
He had kept motionless his hands on her then gently, he had cried. | Il avait gardé immobile ses mains sur elle puis doucement, il avait pleuré. |
