he appeared
- Exemples
Some of the cases that he appeared in resulted in precedent-setting decisions. | Certaines des affaires dans lesquelles il a plaidé ont fait jurisprudence. |
Tonight at six he appeared on the other side of the barrier. | Il les a rejoints ce soir, vers 6 heures. |
Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me. | Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton. |
They maintained that he appeared to them three days after his crucifixion and that he was alive. | Ils racontèrent qu’il leur était apparu trois jours après sa crucifixion et qu’il était vivant. |
And Michael, when he appeared on earth, confirmed all that Melchizedek had taught concerning the Paradise Father. | Quand Micaël apparut sur terre, il confirma tout ce que Melchizédek avait enseigné au sujet du Père du Paradis. |
All I want to know is that... if he loves her truly, why hasn't he appeared as yet? | Tout que je veux savoir est cela... "S'il l'aime vraiment, Pourquoi il n'a pas apparu encore ? " |
Additionally, the statistic lists how many teams the player has played for in this competition, and how many matches he appeared in. | De plus, les statistiques listent pour combien d’équipes le joueur a joué dans cette compétition, et combien de matchs il y a joué. |
Then he appeared to James, then to all the apostles. | Ensuite il est apparu à Jacques, puis à tous les apôtres. |
Well, I got to the light and he appeared. | Et bien, j'ai atteint la lumière et il est apparu. |
When he appeared again, they asked him what he wanted. | Quand il apparut, on lui demanda ce qu’il voulait. |
No, he appeared to be inside your mind. | Non, il paraissait être à l'intérieur de ton esprit. |
Although he appeared to be alone in the room. | Alors qu'il semblait être seul dans la chambre. |
In collective exhibitions he appeared with Kisling and Vlaminck. | Dans des expositions collectives, il se retrouve aux côtés de Kisling et Vlaminck. |
When he appeared on the road, | Quand il est apparu sur la route, |
Then Lori's dad came out, and then he appeared. | Alors le papa de Lori est sorti, et alors il est apparu. |
Yes, and when he appeared in court the judge spoke to him. | Oui, et quand il le juge lui a parlé... |
That he appeared in a cave, or a laboratory? | Que leur empereur vient d'une grotte ou d'un laboratoire ? |
Then lori's dad came out, and then he appeared. | Alors le papa de Lori est sorti, et alors il est apparu. |
Once he appeared to 500 people at once (1 Corinthians 15:6). | En une occasion il est apparu à 500 gens à la fois (1 Corinthiens 15 :6). |
A few hours later, he appeared to me in a revelation. | Quelques heures plus tard, il m'est apparu. |
