report

The Commission has reported a great deal, and well.
La Commission a donné beaucoup d'informations et de bonnes informations.
Prime Minister until 2014, the current opposition Amama Mbabazi has reported several intimidation attempts.
Premier Ministre jusqu’en 2014, l’actuel opposant Amama Mbabazi dénonce aussi plusieurs tentatives d’intimidation.
His office has reported him missing.
Ses collègues l'ont porté disparu.
The United Nations has reported progress in 75 per cent of the 400 areas Iraq has identified for action.
L'ONU signale des progrès dans 75 % des 400 domaines d'action que l'Iraq a identifiés.
The Iraqi Government has reported growth of at least 6 per cent, with inflation slowing.
Le Gouvernement iraquien signale que la croissance économique s'élève à 6 % au moins et que l'inflation ralentit.
The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) has reported recent increases in such air violations.
La Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) constate une récente augmentation de ce type de violations de l'espace aérien.
From 2005 onwards it has reported on national measures and actions undertaken with a view to achieving nuclear disarmament.
Depuis 2005, il rend compte des mesures et des décisions qu'il a prises en faveur du désarmement nucléaire.
UNIKOM has reported only 5 per cent of these violations.
La MONUIK n'a recensé que 5 % de ces violations.
UNHCR has reported no cases of fraud in 2001.
Le HCR n'a signalé aucun cas de fraude en 2001.
No State has reported a diminution of the threat.
Aucun État n'a signalé une diminution de la menace.
EMSC has reported an epicenter also to the NW of Talca.
CSEM a rapporté un épicentre également au nord-ouest de Talca.
Romania has reported it has no uses of halon 2402.
La Roumanie a indiqué qu’elle n’utilise pas de halon 2402.
DESIDE has reported the surveillance of their offices since it began.
DESIDE a dénoncé la mise sous surveillance de ses bureaux.
The US has reported use of C-PentaBDE in the aircraft industry.
Les Etats-Unis ont signalé l'utilisation de C-PentaBDE dans l'aéronautique.
He has reported that he is being followed by unknown men.
Il a déclaré être suivi par des hommes inconnus.
Research on how people interpret risk has reported some interesting findings.
La recherche sur l'interprétation des risques a donné certains résultats intéressants.
However, one has to say that the Commission has reported considerable success.
Cependant, on doit dire que la Commission a remporté des succès considérables.
For 2004, UNICEF headquarters has reported only one case of inappropriate Internet activities.
Pour 2004, l'UNICEF n'a signalé qu'un seul cas d'activités Internet indues.
The Tribunal has reported no such case.
Le Tribunal n'a signalé aucun cas de ce type.
The US has reported use of C-PentaBDE in the aircraft industry.
Les USA ont décrit l'utilisation du PentaBDE dans l'aéronautique.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X