jump

Your card has jumped to the top of the deck right now.
Votre carte a maintenant sauté sur le dessus du paquet.
Investment in mining has jumped in recent years and is expected to increase at least in a medium-term perspective.
Au cours des dernières années, l'investissement dans les activités minières a fait un bond et devrait augmenter au moins à moyen terme.
The tension level on this ship has jumped up.
Le niveau de tension sur ce vaisseau est à son comble.
For years, the expo has jumped from location to location.
Au cours de ces années, l'Expo a changé d'emplacement.
For years, the expo has jumped from location to location.
Ces dernières années, l'Expo a changé de lieu.
A man has jumped from the roof.
Un homme a sauté du toit. il...
Everyone has jumped back.
Tout le monde a fait un saut en arrière.
A man has jumped off the train.
Un homme a sauté.
Everyone has jumped back.
Tout le monde est revenu.
Your income has jumped significantly since last year and your husband's hasn't, so...
Vos revenus ont beaucoup augmenté depuis l'an dernier - mais pas ceux de votre mari donc...
Additionally, there is some advice that has jumped the divide between the physical world and the digital.
De plus, certains conseils permettent de combler le fossé entre le monde physique et le monde numérique.
That said, this has been an open secret for some time now and everyone has jumped on the online marketing bandwagon.
Que dit, c'a été un secret ouvert pendant un certain temps maintenant et chacun a sauté dans le mouvement en ligne de vente.
The share of the National Budget devoted to social sectors has jumped from 21% in 1991 to about 40% today.[5]
La proportion du Budget national octroyée aux secteurs sociaux a augmenté de 21 % en 1991 à environ 40 % dans l’actualité[5].
It was founded in 2011, but within this comparatively short time, it has jumped to the leading position in the market.
Elle a été fondée en 2011, mais dans ce laps de temps relativement court, il a sauté à la position de leader sur le marché.
It wasn't all that long ago that they claimed to have over 250,000 titles for their e-reader, now that number has jumped up substantially to 670,000.
Ce n'était pas si longtemps qu'ils ont affirmé avoir plus de 250.000 titres pour leur e-reader, maintenant ce nombre a bondi à 670.000 sensiblement.
On your first parachute jump, you will be accompanied by a professional instructor who has jumped thousands of times.
PREMIER SAUT EN PARACHUTE TANDEM Lors de votre premier saut, un instructeur professionnel avec des milliers de sauts à son actif vous accompagnera.
You will not have time to strike on it a hammer, and it already somewhere has jumped aside, on searches time leaves.
Tu n'auras pas le temps de frapper selon lui avec le marteau, mais il déjà a rebondi quelque part, sur les recherches part le temps.
All over the world, the number of hotels that offer WiFi coverage has jumped from 2,500 in 2003 to over 6,000 in 2004.
Dans tout le monde, le nombre d’hôtels qui offrent couverture WiFi ne cesse de croître, passant de 2.500 en 2003 à plus de 6.000 en 2004.
Attention has jumped from the physical space of St. Peter's square, under a monotonous Roman rain today, to the virtual space of the internet and social networks.
L'attention a passé de l'espace physique de la place St-Pierre, aujourd'hui opprimée par la pluie monotono romaine, à l'espace virtuel des réseaux sociaux et d'internet.
Unfortunately, a large part of the left in the west has jumped on the bandwagon and are echoing the line of western imperialism and the mass media.
Malheureusement, une grande partie de la gauche occidentale a pris le train en marche et se fait l’écho de la ligne de l’impérialisme et des médias de masse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X