complain

In addition, the Kosovo Trust Agency has complained to the Minister of Finance and Economy regarding the Administration's handling of tax-related issues of various socially owned enterprises.
Les douanes de la MINUK ont noté que l'Administration fiscale du Kosovo ne dispose pas actuellement de service de planification stratégique ni de plan de travail pour 2006 et 2007.
And the pilot has complained about your guitar.
Le pilote s'est plaint de votre guitare.
Uh, who has complained about my attitude?
Qui s'est plaint de mon attitude ?
Dublin Bay Watch has complained to the Commission and provided extensive evidence.
La Dublin Bay Watch a adressé à la Commission une plainte accompagnée de nombreuses preuves.
No one has complained me.
Personne ne s'est plaint à moi.
That's funny. No one has complained me.
Personne ne s'est plaint à moi.
Indeed, Norway has complained particularly about the Arctic fishing grounds being affected.
Ainsi, la Norvège s'est particulièrement plainte au sujet des lieux de pêche de l'Arctique qui seraient contaminés.
Mr Zheng Jianwei, Liu Zhengyou's lawyer, has complained about procedural irregularities throughout the trial.
M. Zhen Jianwei, l'avocat de Liu Zhengyou, s'est plaint des irrégularités de procédures tout au long du procès.
It is no longer enough to react after the employee has complained.
Il ne suffit plus de réagir après coup, une fois que les employées concernées se sont plaintes.
It's the third time this week that Sam has complained of a headache or Shaundra has an upset stomach.
Elle est la troisième fois que cette semaine que le SAM s'est plaint d'un mal de tête ou Shaundra a un estomac bouleversé.
This situation, about which this Chamber has complained, has created an imbalance in the relations between the three principal European institutions.
Cette situation, dont s'est plainte cette Assemblée, a créé un déséquilibre dans les relations entre les trois principales institutions européennes.
Specifically, the coordinator of project No 3 has complained that, with regard to the planning of the Figueras-Perpignan route, there are regrettably enormous delays.
Concrètement, le coordinateur du projet n°3 s’est plaint d’énormes retards dans la planification de la ligne Figueras-Perpignan.
Although they do not produce a single kilo of bananas, the United States has complained to the WTO about the Community banana import regime.
Bien qu'ils ne produisent aucun kilo de bananes, les États-Unis ont porté plainte auprès de l'OMC contre ce système communautaire d'importation de bananes.
Lastly, Mr Balfe has complained that there are, in his opinion, too many limits in the whole proposal the Commission has put forward.
Enfin, M. Balfe s' est plaint des limites imposées par la Commission dans l' ensemble de la proposition, qu' il juge trop nombreuses.
Recently the Commission has complained about rules in Denmark which enable authorities and trade unions to spot potential violations of collective agreements and labour law.
Récemment, la Commission a dénoncé des règles au Danemark qui permettent aux pouvoirs publics et aux syndicats de déceler d’éventuelles infractions aux conventions collectives et au droit du travail.
This proposal has already been accepted by Ecuador, the world' s leading banana producer and one of the parties which has complained to the World Trade Organisation.
Cette proposition a d'ores et déjà été acceptée par l'Équateur, premier producteur mondial de bananes et l'un de ceux qui ont porté plainte devant l'Organisation mondiale du commerce.
Recently the Commission has complained about rules in Denmark which enable authorities and trade unions to spot potential violations of collective agreements and labour law.
Récemment, la Commission a formulé des plaintes à propos de régulations danoises qui autorisent les autorités et les syndicats à identifier des violations potentielles des conventions collectives et du droit du travail.
He has complained a lot about people copying him, but in one interview I read, he said it has really forced him to up his game.
Il s'est beaucoup plaint du fait que les gens le copient. Mais dans une interview que j'ai lue, il a dit que ça l'a vraiment forcé à améliorer sa production.
In addition, the Kosovo Trust Agency has complained to the Minister of Finance and Economy regarding the Administration's handling of tax-related issues of various socially owned enterprises.
De plus, l'Agence fiduciaire du Kosovo a adressé au Ministre des finances et de l'économie une plainte au sujet de la manière d'agir de l'Administration fiscale à l'égard de diverses entreprises publiques.
And industry has complained greatly about this. But they must understand that the value of human health cannot be set lower than that of a heap of metal on wheels.
L'industrie le déplore à cor et à cri. Mais les industriels doivent comprendre que la santé des êtres humains ne peut être estimée à un prix inférieur à celui d'un paquet de métal sur roues.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X