had reaffirmed
-avais réaffirmé
Forme conjuguée de reaffirm au past perfect pour I. Il existe d'autres traductions pour cette forme conjuguée.

reaffirm

The overall findings of the session had reaffirmed the Millennium Development Goals.
Le rapport de la session confirme les objectifs du Millénaire pour le développement.
The Millennium Declaration had reaffirmed the objectives of the United Nations in the area of development.
Les auteurs de la Déclaration du Millénaire réaffirment leur soutien aux objectifs des Nations Unies en matière de développement.
On 16 December 2008, the Council had adopted its resolution 1850 (2008), in which it had reaffirmed its support for the Annapolis process.
Le 16 décembre 2008. le Conseil a adopté sa résolution 1850 (2008), dans laquelle il réaffirmait son soutien au processus d'Annapolis.
Moreover, it had reaffirmed that in order to avoid a crisis within the Organization, the spending cap could be automatically lifted.
Il a également affirmé de nouveau que le plafond des dépenses pourrait être automatiquement annulé pour éviter une crise au sein de l'Organisation.
At its ministerial meeting held in Cartagena in April, the Movement of Non-Aligned Countries had reaffirmed the need to establish such a system, as had the Group of 77 in Havana that same month.
Lors de la Conférence ministérielle qu'il a tenue à Cartagène en avril, le Mouvement des pays non alignés a réaffirmé, comme l'a fait le Groupe des 77 à La Havane le même mois, qu'il fallait mettre en place un tel système.
All the members had reaffirmed their commitment to the agreement.
Les membres ont réitéré leur engagement à l'égard de cet accord.
Both parties had reaffirmed their commitment to the road map.
Les deux parties ont réaffirmé leur engagement en faveur de la feuille de route.
The crowd were satisfied and thought he had reaffirmed their belief and dispersed.
La foule était satisfait et il pensait qu'il avait réaffirmé leur conviction et dispersé.
The recent Millennium Summit had reaffirmed that same principle.
Ce principe a été réaffirmé au cours du Sommet du millénaire.
President Paul Biya of Cameroon had reaffirmed his country's determination to fulfil its commitments.
Le Président du Cameroun, Paul Biya, a réaffirmé la détermination de son pays de s'acquitter pleinement de ses engagements.
The Constitutions of 1958, 1968 and 1998 had reaffirmed that the Republic of Guinea was a secular State.
Les Constitutions de 1958, 1968 et 1998 ont réaffirmé le statut d'État séculier de la République de Guinée.
Paragraph 13 of General Assembly resolution 59/272 had reaffirmed the vital importance of the evaluation function.
Au paragraphe 13 de la résolution 59/272, l'Assemblée générale a réaffirmé l'importance décisive de la fonction d'évaluation qu'assume le Bureau.
The forum had reaffirmed the need to preserve national unity through policies based on justice, equality and non-discrimination.
Le forum a réaffirmé la nécessité de préserver l'unité nationale grâce à une politique fondée sur la justice, l'égalité et la non-discrimination.
Notwithstanding the difficulties, delegations had reaffirmed their commitment to the early conclusion of the draft comprehensive convention.
Nonobstant les difficultés, les délégations se sont une nouvelle fois dites résolues à conclure rapidement le projet de convention générale.
Following its study of national professional officers the Commission had reaffirmed the principles established in 1994.
Après avoir étudié la question des administrateurs recrutés sur le plan national, la CFPI a réaffirmé les principes établis en 1994.
The numerous instruments that it had adopted had reaffirmed the primacy of international law in the service of the international community.
Les nombreux instruments qu'elle a adoptés ont confirmé la primauté du droit international au service de la communauté internationale.
The participants in the Fourth World Conference on Women had reaffirmed that foreign occupation prevented women from exercising their fundamental rights.
Les participants à la Conférence de Beijing avaient réaffirmé que l'occupation étrangère empêchait les femmes d'exercer leurs droits élémentaires.
Political leaders and WTO ministers had reaffirmed their commitment to concluding the Round by the end of the year.
Les dirigeants politiques et les ministres de l'OMC ont réaffirmé leur volonté de conclure le cycle d'ici à la fin de l'année.
The Hong Kong Ministerial Declaration had reaffirmed the commitment to turn the WTO into a truly global body.
Dans la Déclaration ministérielle de Hong Kong, les ministres avaient réaffirmé leur engagement de faire de l'OMC une organisation véritablement mondiale.
However, the Executive Council of OPCW, in its decision EC-XXII/DEC.5, had reaffirmed that OPCW should play a role in anti-terrorism efforts.
Cependant, son Conseil exécutif, dans sa décision EC-XXII/DEC.5, a réaffirmé que l'Organisation devait jouer un rôle dans l'action antiterroriste.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'élan
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X