gicler

Ce n'était pas giclé ou jeté ou éjecté avec une grande force.
It wasn't spurted or thrown or ejected under great force.
Mettez vos mains sur la tête, giclé du bar et contre le mur !
Get your hands on your heads, get off the bar and get on the wall!
Je suis venu très vite sur le Sybian et j'ai même giclé pour la première fois de ma vie (Yay pour moi).
I came extremely quickly on the Sybian and actually squirted for the first time in my life (Yay for me).
Les panneaux à base de PVC et de polyuréthane giclé peuvent être préfabriqués afin de minimiser le temps d'installation et de faciliter le transport ;
The PVC and sprayed polyurethane panels can be prefabricated to minimize the installation time and ease transportation;
Et le sang a giclé en cercle autour du chemin de la balle.
Yeah, and the blood Radiated out on an arc along the path of the bullet.
Si un jet de transpiration gicle de ma tête, tu sauras pourquoi.
If sweat starts squirting out the top of my head, you'll know why.
L'eau gicle dans ton oeil.
Water squirts in your eyes.
Paf, ça lui gicle dans l'œil.
It hits her in the eye.
Pourquoi ça gicle ?
Why are the crepes spraying?
Et l'eau gicle !
It's filling up with water.
Si tu dois gicler, gicle !
Oh, well If you got to go, you got to go
On aurait dit un arroseur de 30 ans qui gicle pour la première fois.
It was, like, the sound of, like, a 30-year-old sprinkler finally going off for the first time.
On gicle.
We gotta get out.
Enfin, nous verrons comment l’homme gicle devant la femme désespérée et qu’elle aime le recevoir, mettant ainsi fin à ce film.
Finally we will see how the man squirts in the face of the desperate woman and she enjoys receiving him, ending this movie.
Utilise du papier sulfurisé au micro-ondes pour éviter que la nourriture ne gicle.
Use wax paper in the microwave so that the food doesn't splatter.
Quelques balles, le sang gicle, et après ?
A few bullets, a splash of blood, then what?
Arrêtez, mon cerveau a giclé sur le mur.
Seriously, sir, my brains, all over the wall.
Ses tripes ont giclé partout !
Look, his guts are all over the place!
A ce qu'on dit, la tête d'Elvira a giclé sur tous les murs.
From what I hear, Elvira's head is all over the walls in there.
T'as giclé de l'avion un peu vite.
Well, first of all, you left the plane in kind of a hurry.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte de fruits
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X