disrepute
- Exemples
They are heavy on anything that brings the game into disrepute. | Ils sont intransigeant envers ceux qui discréditent le jeu. |
Very early in the march of civilization the illegitimate child fell into disrepute. | Très tôt dans la marche de la civilisation, l’enfant illégitime tomba en déconsidération. |
This exercise brought into some disrepute the precautionary principle. | Cet épisode a jeté un certain discrédit sur le principe de précaution. |
This brings the European Union into disrepute. | Cela fait tomber le discrédit sur l'Union européenne. |
In consequence, single women are regarded as women of disrepute. | La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie. |
Well, it's a little in disrepute. | Elle est un peu tombée en défaveur. |
Mrs Lynne is right to say that we risk bringing the EU into disrepute. | Mme Lynne a raison de dire que nous risquons de plonger l’UE dans le discrédit. |
We should expose people when they are bringing this Parliament into disrepute. | Le nom des personnes ternissant la réputation de ce Parlement devrait être connu. |
That is the real problem and it is increasingly bringing us into disrepute. | C'est là le problème dont nous nous plaignons sans cesse davantage ! |
If we continue in this vein, we risk bringing the legislative process into disrepute. | Si nous continuons sur cette voie, nous risquons de jeter le discrédit sur le processus législatif. |
It will bring the OSCE into disrepute, a state of affairs not desired by this House. | Cela jettera le discrédit sur l’OSCE, situation qui n’est pas souhaitée par cette Assemblée. |
The tax-collecting profession was held in disrepute because it went at its task too aggressively. | La profession de impôt-rassemblement a été tenue dans le discrédit parce qu'elle s'est attaquée à sa tâche trop agressivement. |
But in the 20th century, it has fallen into some disrepute due to the question of overpopulation. | Mais au 20e siècle, il est tombé dans un certain discrédit Raison de la question de la surpopulation. |
Inaccurate and uncontrolled declarations are useless and bring the whole system into disrepute. | Des informations vagues et non contrôlés ne sont d'aucune utilité et font tomber l'ensemble du système dans le discrédit. |
These inferior products on the market are cheating consumers and bringing herbal medicines into disrepute. | Ces produits de qualité inférieure trompent les consommateurs et ternissent la réputation des médicaments à base de plantes. |
It would bring the EU into further disrepute if we legislate against the sun in the workplace. | Cela jetterait davantage le discrédit sur l’UE si nous légiférions contre le soleil sur le lieu de travail. |
If we do not stick to the facts, we bring this House into disrepute, in my view. | Je pense que si nous ne respectons pas les faits, nous risquons de jeter le discrédit sur ce Parlement. |
We cannot, 20 years on, allow Mr Le Pen a second opportunity to bring Europe into disrepute. | Nous ne pouvons pas, vingt ans plus tard, donner à M. Le Pen l'occasion de jeter une deuxième fois le discrédit sur l'Europe. |
There is an obvious danger of applying it too widely because it brings the European Union approach into disrepute. | Une application trop large présente un danger évident parce qu'elle fait tomber l'approche de l'Union européenne dans le discrédit. |
His high-handed, arbitrary behavior and unwillingness to control the improper activities of translators have brought the judicial office into disrepute. | Son haut-rendu, le comportement arbitraire et la réticence à contrôler les activités irrégulières de traducteurs ont amené la fonction judiciaire dans le discrédit. |
