télécoms

Il n’est pas toujours facile de demander à des opérateurs de télécoms en difficulté de faire ainsi des paiements volontaires.
Getting struggling telecoms operators to jump on the payment bandwagon is not always easy, as these payments are voluntary.
C’eut été le cas si les grandes entreprises de télécoms, qui disposent d’un pouvoir commercial significatif, avaient obtenu gain de cause : une pause réglementaire pour les investissements innovants.
This was a risk if big telecom companies who have significant market power would have had their way: regulatory holidays for innovative investments.
Non seulement cette solution augmente la portée du réseau haut débit existant, mais elle permet également aux opérateurs de télécoms de proposer une solution à installation automatique et ne nécessitant aucun raccordement supplémentaire.
The solution not only extends the reach of the existing broadband network but also allows telecom operators to offer a self-installing solution that does not require additional wiring.
Monsieur le Président, chers collègues, le système de TVA applicable aux services de télécommunications, qui est sujet à de graves distorsions et qui affaiblit la concurrence, met les opérateurs communautaires de télécoms dans une situation moins favorable que ceux des pays tiers.
Mr President, ladies and gentlemen, the VAT system on telecommunication services, which distorts and weakens competition, is driving European telecommunications companies into a worse position than that in the developing world.
Le même mois, WhatsApp et Viber auraient été bloqués par les principales sociétés de télécoms.
In the same month, however, WhatsApp and Viber were reportedly blocked by major telecoms.
Jessica : Voici moins d’un mois, un groupe a lancé une campagne de boycott envers des opérateurs de télécoms du Liban.
Jessica: Less than a month ago, a group initiated a campaign to boycott telecom operators in Lebanon.
Certains ont affirmé que les opérateurs russes de télécoms dégradaient intentionnellement la qualité du service ou même radiaient leurs numéros sous les ordres des autorités.
Some said Russian telecom operators were intentionally degrading the quality of service or even delisting their numbers at the orders of the authorities.
La coopération entre l'industrie du contenu (musique et films principalement) et les opérateurs de télécoms est encouragée afin de lutter contre le problème du piratage (téléchargements illégaux).
Cooperation between the content industry (mainly music and film) and telecom operators is encouraged in order to deal with the problem of piracy (illegal downloads).
Le Conseil a adopté un régime provisoire selon lequel les opérateurs de télécoms de tous les États membres paient la TVA directement à l'administration fiscale de l'État du client.
The Council now accepts a system whereby all telecoms in every Member State pay VAT directly to the inland revenue office in their customer's country.
À propos de la vitesse d'Internet : La limitation de vitesse se déterminera habituellement par la compagnie de télécoms et non pas par la technologie de votre Smartphone.
About the Internet speed: The speed will usually be determined by what is provided by the cellular company and not by your smartphone technology.
Les sociétés de télécoms reposent de plus en plus sur les approches DevOps et Agile pour aligner leur investissement sur la valeur client et accélérer la fourniture de services de qualité.
Telcos are increasing their reliance on DevOps and agile approaches to align investment with customer value and hit the accelerator on high-quality service delivery.
Les entreprises de télécoms doivent employer des solutions de disponibilité robustes qui prennent en charge la virtualisation des fonctions réseau (NFV), la mise en réseau définie par logiciel (SDN) ainsi que leur réseau physique existant.
Telecom companies must use strong Availability solutions that support network functions virtualization (NFV) and software-defined networking (SDN), as well as their existing physical network.
Pour survivre dans l'univers très concurrentiel de l'économie mondiale du savoir, de nombreux pays ont introduit la concurrence, privatisé les opérateurs de télécoms nationaux, et créé des instances de régulation relativement indépendantes.
In order to survive in the highly competitive world of the global knowledge economy, many countries have introduced competition, privatized the national telecom operators, and established relatively independent regulatory agencies.
Il convient de remplacer les projets disparates que nous avons vus jusque-là par des mesures ciblées sur les enfants, les parents, les écoles, les opérateurs de télécoms, les instances publiques et les organisations non gouvernementales.
The disparate projects we have seen to date must be replaced with measures aimed at children, parents, schools, telecoms operators, government bodies and non-governmental organisations alike.
En tant qu’entreprise partenaire de Télécoms Sans Frontières (TSF), PCCW Global fournit des systèmes de télécommunications d’urgence.
In fact, PCCW Global assists Télécoms Sans Frontières (TSF) in this regard as a corporate partner.
Des équipes de Télécoms Sans Frontières ont été déployées pour faciliter les opérations des Nations Unies au Liban, en République démocratique du Congo, en Indonésie et au Suriname.
Télécoms Sans Frontières teams have deployed to support United Nations operations in Lebanon, the Democratic Republic of the Congo, Indonesia and Suriname.
Diplômé de l’Ecole Polytechnique et de Télécoms Paris, Jean a débuté sa carrière entre les Etats-Unis (AT&T Bell Labs) et l’Amérique du Sud (Telecom Argentina), puis chez Altran entre 1997 et 2000.
A graduate of the Ecole Polytechnique and Telecom Paris, Jean began his career between the United States (AT & T Bell Labs) and South America (Telecom Argentina), then at Altran between 1997 and 2000.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la solitude
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X