délivrer

Et l'Éternel répondit à David : Va, et tu frapperas les Philistins, et tu délivreras Keïla.
And Jehovah said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
Et l`Éternel lui répondit : Va, tu battras les Philistins, et tu délivreras Keïla.
Yahweh said to David, Go, and strike the Philistines, and save Keilah.
Et l`Éternel lui répondit : Va, tu battras les Philistins, et tu délivreras Keïla.
And Jehovah said to David, Go and smite the Philistines, and save Keilah.
Et l`Éternel lui répondit : Va, tu battras les Philistins, et tu délivreras Keïla.
And Jehovah said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
Et l'Eternel lui répondit : Va, tu battras les Philistins, et tu délivreras Keïla.
And the LORD said to David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
Et l'Éternel répondit à David : Va, et tu frapperas les Philistins, et tu délivreras Keïla.
And the Lord said to David: Go, and thou shalt smite the Philistines, and shalt save Ceila.
Et l’Éternel lui répondit : Va, tu battras les Philistins, et tu délivreras Keïla.
And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
Et l`Éternel lui répondit : Va, tu battras les Philistins, et tu délivreras Keïla.
And the LORD said unto David, Go, and strike the Philistines, and save Keilah.
L'Éternel lui répondit : « Vas-y, tu battras les Philistins et tu délivreras Keïla. »
And the LORD said unto David, Go, and smite the Philistines, and save Keilah.
Et l`Éternel lui répondit : Va, tu battras les Philistins, et tu délivreras Keïla.
And the Lord said to David: Go, and thou shalt smite the Philistines, and shalt save Ceila.
Et il lui dit : Poursuis[-la], car tu l'atteindras sûrement et tu délivreras certainement [les prisonniers].
And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.
Quand l`heure aura passée, tu en délivreras à nouveau un millier de plus qui s`arrêtent pour demander que la vérité leur soit donnée, en même temps qu`à toi.
And when the hour is past, you will again release a thousand more who pause to ask that truth be given them, along with you.
L'Éternel lui répondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu délivreras. 9 Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui.
So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the Brook Besor, where those stayed who were left behind.
L`Éternel lui répondit : Poursuis, car tu atteindras, et tu délivreras. 9 Et David se mit en marche, lui et les six cents hommes qui étaient avec lui.
So David went, he and the six hundred men that were with him, and came to the brook Besor, where those that were left behind stayed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X