débarrasser

Ça vous débarrasserait de votre migraine plus vite.
You know, that would get rid of your headache a lot faster.
Pourquoi on ne débarrasserait pas la chambre du bébé ?
Oh, I know, why don't we get started on clearing out the baby's room?
II a dit que ça m'en débarrasserait.
He says it'll knock it out like that.
Puisque tu sembles avoir un ou deux trucs en commun avec Bailey, qu'est-ce qui nous débarrasserait de toi ?
Since you seem to have one or two things in common with Bailey, what would get rid of you?
Un accord qui débarrasserait la péninsule coréenne des armes nucléaires serait bien accueilli par les travailleurs là-bas et partout au monde.
An agreement that rids the entire Korean Peninsula of nuclear weapons would be welcomed by working people there and around the world.
Mais si cela est faisable, l'immobilisation est une bonne technique puisqu’elle débarrasserait l’eau de nanoparticules pendant et après le traitement de cette eau .
But if it can be done, immobilisation is a good technique since it would keep water free of nanoparticles during and after water treatment.
Pensez-vous que cette proposition pourrait bénéficier de votre soutien dans la mesure où elle nous débarrasserait plus rapidement des risques liés à l'énergie nucléaire ?
Do you think this proposal would be worthy of your support as it could rid us of the risks of nuclear power more quickly?
Tout en n’y croyant pas du tout, les Européens ont rêvé d’un Brexit qui les débarrasserait de l’empêcheur de tourner-en-rond britannique.
Even though the Europeans did not believe it could happen at all, they dreamed of a Brexit which would free them from the British troublemaker.
À cet égard, la Turquie propose de conclure un accord bilatéral avec la Bulgarie, la Grèce, la Géorgie et l'Azerbaïdjan, qui débarrasserait les régions frontalières communes des mines antipersonnel.
In this respect, Turkey offered to conclude bilateral agreements with Bulgaria, Greece, Georgia and Azerbaijan that would free common border areas from anti-personnel mines.
Cela nous débarrasserait du problème des commissaires restant sans portefeuille pendant une longue période, et il serait logique de procéder aux élections au début du mois de mai, ce qui est une bonne idée en soi.
It would get rid of the problems of Commissioners without portfolios for a lengthily period and it would make sense in its own right to have the elections early in May, which is a good idea on its own merits.
Tu peux trouver quelqu'un qui me débarrasserait de ce billet ?
All right, now. Think you can find somebody to take this ticket off my hands?
J'espérais qu'elle s'en débarrasserait.
I had hoped she might have grown out of it by now.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X