débarrasser

Elle a essayer d'en finir en se débarrassant de moi.
She tried to end it by getting rid of me.
Que pensais-tu avoir à gagner en te débarrassant de lui ?
What did you think that you would gain by getting rid of him?
En me débarrassant de quelqu'un.
I need you help getting rid to somebody.
Vous vous débarrassez du problème en vous débarrassant des vieux.
You're saying you got rid of the problem by getting rid of the people.
Ces marques utilisent l’espace et les technologies de manière créative, tout en se débarrassant d’exigences typiques.
The brands creatively use space and technology, while eliminating some typical hotel requirements.
Pourquoi tu ne t'éviterais pas des ennuis en te débarrassant de ça ?
Man, why don't you save yourself some trouble and go ahead and get rid of that?
Il revient afin de tout restaurer en débarrassant les croyants des cultes imposés par un clergé mercenaire.
He returns to restore everything by freeing the believers from the cults imposed by a mercenary clergy.
Ils grandissent en débarrassant des parasites des animaux de grande taille, tortues vertes (Chelonia mydas) incluses.
They grow up ridding from the parasites big animals, including the green sea turtles (Chelonia mydas) incluse.
En s'en débarrassant.
They got rid of her.
Si c'est le cas, nous retrouverons la bombe plus vite en nous débarrassant de lui.
But if he is, we have a better chance of finding the bomb if we get rid of him.
En me débarrassant de lui sur vos ordres, le symbole du Corbeau est apparu sur mes cartes.
When you sent me to get rid of him, sir, I saw the Raven's mark on my cards.
En débarrassant nos terres du chancre qu'étaient les Affligés, nous avons accompli tous ensemble un exploit.
We rid our land of the scourge of the Afflicted, and it was a great work that was done.
Comparé à la souris filaire, le sans fil offre beaucoup de commodité, en se débarrassant des tracas de fils en cours d'exécution.
Compared with wired mouse, the wireless one features much convenience, getting rid of hassle of running wires.
C'est un phénomène normal, débarrassant les bronches du mucus accumulé, et il n'est pas nécessaire de le traiter dans ce cas.
This is a normal phenomenon, clearing the bronchi from accumulated mucus, and it is not necessary to treat it in this case.
Molly et moi, on s'aime, en se débarrassant de cet appart, - on pourra économiser.
Listen, Molly and I love each other, and getting rid of my apartment is a good way for us to save money.
Les problèmes rencontrés par les jeunes immigrants en Finlande ne peuvent être résolus en refusant d'admettre leurs difficultés et en s'en débarrassant.
The problems young immigrants encounter in Finland cannot be solved by means of denying their problems and getting them out of sight.
Ce n'est pas à propos d'abus de pouvoir, c'est à propos de vous, vous débarrassant d'un homme politique qui se tenait en travers votre route.
Well, this isn't about overreach, this is about you getting rid of a politician who stood against you.
Ce qui n'est pas conseillé, car ce n'est qu'en vous débarrassant de Spellso que vous pourrez annuler les modifications.
Actually, it is not advisable to do that because you will not be able to restore the changes unless you get rid of Spellso.
Les jeunes, comme ceux d’ Holacanthus bermudensis se comportent souvent comme des poissons nettoyeurs, débarrassant comme les Labroides, différentes espèces ichtyques de leurs ectoparasites.
The juveniles, like those of the Holacanthus bermudensis often act as cleaning fishes, freeing, like the Labroides, various ichthyic species from their ectoparasites.
En débarrassant les villes de ces multiples problèmes grâce à un assainissement des taudis, la vie des habitants des taudis serait à coup sûr améliorée.
In curing the city of these manifold problems by upgrading the slum environment, the lives of slum dwellers would certainly be improved.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X