croque-mitaine

Ma mère me l'a dit. Pour tes frères et le croque-mitaine.
My mom told me. About your brothers and the bogeyman.
Mais je n'ai pas le temps pour des histoires de croque-mitaine.
But I haven't got time for stories about bogeyman.
Tu sais qui peut arrêter Ie croque-mitaine ?
Well, you know who can stop the boogeyman?
Pour commencer, c'est lá que le croque-mitaine habite.
Well, for a start, that's where the bogeyman lives.
Le policier qui m'a sauvée du croque-mitaine.
The police officer that saved me from the bogeyman.
Quel genre de croque-mitaine avez-vous vu ?
Well, what kind of bogey did you see?
Vous ne pouvez pas arrêter Ie croque-mitaine.
You can't stop the boogeyman.
Certains font des États-Unis un croque-mitaine.
There are some who are making the United States into a bogeyman.
Du croque-mitaine sous le lit.
The boogeyman under the bed...
On ne peut pas attraper le croque-mitaine.
Well, you can't catch the Boogeyman, right?
Cette chose n'est qu'un croque-mitaine.
I mean, until we do, this thing is just a bogeyman.
Le croque-mitaine ne vous aura pas.
Don't worry, I won't let the bogeyman get you.
Un vrai croque-mitaine !
Sounds like a real bogeyman.
Elles ne doivent pas être pour les entreprises le croque-mitaine sous les traits duquel elles sont souvent dépeintes.
These should not be the big bogeyman for business that they are often portrayed as.
Avec le croque-mitaine ?
To the other one whose name I can't remember.
- Le croque-mitaine a déménagé.
The bogeyman has a new address.
Fais gaffe au croque-mitaine.
Yeah. OK. Sweet dreams.
C'est le conte que me racontait maman pour me faire peur pour avoir joué avec moi-même en public. Mais je n'ai pas le temps pour des histoires de croque-mitaine.
But I haven't got time for stories about bogeyman.
Ne sors pas la nuit. Le croque-mitaine pourrait t'attraper.
Don't go out at night. The boogeyman might catch you.
J'avais très peur du croque-mitaine quand j'étais enfant.
I was terrified of the bogeyman when I was a kid.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
injuste
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X