conserve

The village has two doors of access and conserves its original structure.
Le village a deux portes d'accès et conserve sa structure originale.
Water - a powerful force, absorbing and conserves energy.
L'eau - un moteur puissant, absorbant et conserve l'énergie.
Citadel with Pazaraki, 2,5 kilometers of Larymna badly conserves.
L'itadelde C avec Pazaraki, 2.5 kilomètres de Larymna conserve mal.
On the inside conserves important painting of wall.
Sur l'intérieur conserve la peinture importante du mur.
Which is why it is imperative that he conserves his strength.
C'est pourquoi il est impératif qu'il puisse économiser ses forces.
Enchanted to see that conserves your sense of humor.
Ravie de voir que vous gardez votre sens de l'humour.
The effect conserves volume rather than mass.
L'effet anormal conserve le volume plutôt que la masse.
It is a simple place that conserves the typical flavours of the area.
C'est un endroit calme qui conserve les saveurs typiques de la région.
It provides fresh water, conserves soils and helps stabilize climates.
Il fournit de l'eau douce, conserve les sols et aide à stabiliser les climats.
It is a simple place that conserves the typical flavours of the area.
C’est un endroit calme qui conserve les saveurs typiques de la région.
The oil produced in cold conserves better.
L’huile élaborée à froid se conserve mieux.
This reduces energy costs and conserves resources.
Ce procédé réduit les dépenses d’énergie et préserve les ressources naturelles.
It is always love which saves and conserves.
C’est l’amour, toujours, qui sauve et conserve.
It is the way we live that conserves.
C’est notre mode de vie qui conserve.
The achieved energy saving conserves resources and contributes towards sustainability.
L'économie d'énergie ciblée permet également de préserver les ressources et contribue au développement durable.
The Garden of Memory still conserves some ancient gravestones.
Le jardin de la Mémoire rassemble quant à lui quelques pierres tombales.
The Endangered Species Act (1972) conserves threatened species.
La loi sur les espèces en danger (1972) conserve des espèces menacées.
Higher education both conserves and creates knowledge and desirably wisdom.
L’enseignement supérieur préserve et crée en même temps des savoirs et des sagesses.
Praying without expectation results in faster spiritual growth and conserves our spiritual energy.
Prier sans attente conduit à une croissance spirituelle plus rapide et conserve notre énergie spirituelle.
Each resort conserves its own personality and attractions.
Chaque station conserve toutefois une personnalité et des caractéristiques qui lui sont propres.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X