gaspiller

Nous avons gaspillé cinq ans, au cours desquels nous avons tout voulu et ne sommes parvenus à rien, et maintenant, l’Europe doit prendre une décision.
We have had five wasted years in which we wanted everything and achieved nothing, and now Europe must come to a decision.
Nous avons gaspillé beaucoup d'argent, échouant dans notre tentative d'apporter des améliorations structurelles et durables à la situation des Roms, particulièrement dans des domaines tels que l'enseignement, le logement et l'emploi.
So much money has been squandered and has failed to make any structural and lasting improvements to the Roma's situation, especially in areas such as education, housing and employment.
Nous avons gaspillé assez de temps.
We've wasted enough time.
Nous avons gaspillé nos ressources sans compter.
We have endlessly squandered resources.
Souvent, nous avons l’impression que le temps nous échappe, que nous avons gaspillé notre temps.
Often, we have the impression that time is running, that we have wasted our time.
En effet, la dernière fois, nous avons gaspillé l'argent à cause d'une distribution via le secteur commercial.
We lost money the last time through using commercial networks of distribution.
Oh, je pense que nous avons gaspillé suffisamment de temps à satisfaire ton besoin d'attention, pas vrai ?
Oh, I think we've spent enough of our lives indulging your need for attention, don't you?
Mais nous vivons également à crédit en matière d'environnement et de climat. Nous avons gaspillé nos ressources sans compter.
However, we are also living on credit as far as the environment and climate are concerned.
Au fil des années, nous avons gaspillé beaucoup de temps à nous plaindre de choses autres que celles qui nous dérangent vraiment.
Over the years, we've wasted a lot of time complaining about things other than what's really bothering us.
En tant qu'actuel rapporteur pour la décharge budgétaire pour la Commission, je peux voir à quel point nous avons gaspillé l'argent dans le domaine de la cohésion.
As the current rapporteur for budgetary discharge for the Commission, I can see just how badly we have wasted money in the sphere of cohesion.
Monsieur le Président, nous nous trouvons à la fin d'un siècle pendant lequel nous avons gaspillé plus de ressources énergétiques que pendant toute l'histoire de l'humanité.
Mr President, we have reached the end of a century in which we have squandered more energy resources than in the entire previous history of mankind.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X