Forme conjuguée de réagir au passé du conditionnel pour il/elle.

réagir

Comment aurait réagi ce garçon ?
How would that make the boy feel?
On aurait réagi pareil si c'était l'inverse.
We'd feel the same if it was the other way around.
Tu sais pas comment elle aurait réagi.
You don't know how she'd react.
On ne sait pas comment on aurait réagi.
We don't know what we would have done in your place.
Mais je ne savais pas comment il aurait réagi.
Any answer. I don't know how he took it.
L'auteur aurait réagi en accusant le policier de racisme.
The author then is said to have replied by accusing the police officer of racism.
Tout le monde aurait réagi comme toi.
Anyone would've done what you did.
Nous pensons que n'importe quel État démocratique aurait réagi pareillement pour protéger ses citoyens.
We believe that every democratic State would have reacted in a similar fashion to protect its own citizens.
Manifestement, si, comme le Koweït, le Kosovo possédait des richesses pétrolières l'ONU aurait réagi différemment.
Obviously, if Kosovo, like Kuwait, were rich in oil the UN would have acted differently.
Si la RASD avait envahi et occupé le Maroc, comment aurait réagi la communauté internationale ?
Had the SADR invaded and occupied Morocco, what would have been the reaction of the international community?
Comment aurait réagi si on vous dit maintenant, vous avez la chance d'exécuter votre propre club ?
How would you react if we told you, now you have the chance to run your own club?
Je me demande comment l'Union européenne aurait réagi si, par exemple, la Hongrie s'était opposée à l'adhésion de la Roumanie en 2007.
I wonder how the European Union would have reacted if, for example, Hungary had objected to the accession of Romania in 2007.
Je voudrais demander au commissaire comment il aurait réagi si la Bulgarie avait appliqué le projet italien vis-à-vis de ses Roms ?
I ask, Commissioner, how would you have reacted if Bulgaria had applied the Italian plan in respect to its Roma?
Vraiment, tout autre que cette femme aurait réagi différemment, ne répondant pas comme celle-ci a fait, c'est-à-dire précisément avec beaucoup d'humilité !
Truly, just about anyone other than this woman would have reacted differently, not replying as she did, which is to say with much humility!
Mais parfois, je me demande encore comment cette anglaise aurait réagi si je lui avais juste dit :
But sometimes, I still wonder what that girl from Great Britain might have been like if I'd just told her, "I love your laugh."
Mais parfois, je me demande encore comment cette anglaise aurait réagi si je lui avais juste dit : "J'aime ton rire".
But sometimes, I still wonder what that girl from Great Britain might have been like if I'd just told her, "I love your laugh."
L’aile extrémiste de la révolution iranienne se serait sentie rationnellement offensée par ce veto international et aurait réagi avec la dureté propre à ces extrémistes.
The extremist wing of the Iranian revolution is alleged to have felt rightly offended by the international veto and have reacted with the toughness proper to these extremists.
Or, le devoir de la Commission aurait dû être d'informer en temps utile les citoyens européens et le Parlement européen qui, automatiquement, aurait réagi.
Well, the Commission's duty would have been promptly to inform the citizens of Europe and the European Parliament, which would automatically have acted as a sounding board.
S’ils avaient été des biens ou des devises (la livre, le dollar ou l’euro, si possible), l’Union européenne aurait réagi d’une manière différente, très hospitalière.
If they had been born goods or currency – if possible the pound, the dollar or the euro – the European Union would have reacted in a different, very hospitable, manner.
Le conflit serait dû principalement à l'animosité entre différentes tribus. Le Gouvernement aurait réagi à une rébellion et fournirait une assistance humanitaire aux déplacés et autres personnes touchées.
The cause of the conflict should be mainly ascribed to tribal animosities, while the Government had responded to a rebellion and was also providing humanitarian assistance to the displaced and affected populations.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'élan
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X