ascertain

This has been ascertained by several intergovernmental and non-governmental organizations.
Cela a été confirmé par plusieurs organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
The gaps ascertained by the Commission must be filled.
Les lacunes constatées par la Commission doivent être comblées.
Such cases to be ascertained by the competent medical authorities.
De tels cas sont à établir par les autorités médicales compétentes.
When disputed facts have to be ascertained, witnesses are necessary.
Les témoins sont nécessaires lorsque des faits litigieux doivent être éclaircis.
The status of shop operations can be ascertained in real time.
Le statut des opérations des magasins peut être déterminé en temps réel.
Once the infringement is ascertained the contribution will be removed.
Une fois constatée l'infraction, la contribution sera supprimée.
David sent out scouts and ascertained that Saul was definitely coming.
David envoya des éclaireurs et a constaté que Saül était certainement à venir.
We ascertained in February that this had not happened.
Nous avons constaté en février que rien ne s'était produit.
The vision of that which has already been proven or can be ascertained.
La vision de ce qui a déjà été prouvé ou peut être vérifié.
Their independence needs, therefore, to be ascertained and maintained at all times.
Leur indépendance doit, par conséquent, être établie et maintenue à tout moment.
We have ascertained that the Medjugorje Movement is of spiritual origin.
Nous avons constaté que la source du mouvement de Medjugorje est spirituelle.
However, the nidification of this species in this area has never been ascertained.
Toutefois, la nidification de cette espèce dans cette région n’a jamais été confirmée.
He says he knows me, but we haven't ascertained a positive identification.
Il dit qu'il me connaît, mais on n'a pas établi son identité.
But as far as we've ascertained, that hasn't yet happened.
Pour ce que nous en savons, ça n'a pas encore eu lieu.
The apostles, informed by the women, ascertained it shortly afterwards.
Les apôtres, prévenus par les femmes, sont venus ensuite le vérifier.
From these materials the Special Rapporteur ascertained the following.
D'après ces documents, le Rapporteur spécial a établi ce qui suit.
This research ascertained that the marine environment in the region was safe.
Celle-ci a conclu que le milieu marin dans la région était sain.
This can only be ascertained in longitidudinal epidemiological studies.
Il ne pourra être mis en évidence que par des études épidémiologiques longitudinales.
In both cases, the number of hours devoted to each activity was ascertained.
Dans les deux cas, le nombre d'heures consacrées à chaque activité a été demandé.
These issues had been ascertained during the exchange program conducted before the council.
Ces problèmes avaient été constatés dans le programme d’échange réalisé avant le conseil.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X