compromise

Such attitudes are compromising future European Parliament missions to other countries.
De telles attitudes compromettent les missions futures du Parlement européen dans d'autres pays.
It is not that you are compromising yourself with Life either.
Ce n’est pas que vous faites un compromis avec la vie non plus.
And I am very sorry, but by being in here, you are compromising our investigation.
Et je suis vraiment désolé, mais en restant ici, vous compromettez notre affaire.
When you hear the word 'compromise' you immediately think of new believers who are compromising with the world.
Quand vous entendez le mot « compromettre » vous pensez immédiatement aux nouveaux venus qui compromettent avec le monde.
We must question the usefulness of arrangements such as NATO which no longer fulfil their original objective of ensuring common security and which are compromising our freedom.
Nous devons nous interroger sur l'utilité des dispositifs tel que l'OTAN, qui ne répondent plus à leur but initial de sécurité collective et entravent notre liberté.
Then they are compromising the social skills for real life and compromising the real-life communication skills due to lack of interaction with the real-life friends and family members especially parents.
Ensuite, ils compromettent les compétences sociales pour la vraie vie et compromettent les compétences de communication réelles en raison du manque d'interaction avec les amis et les membres de la famille, en particulier les parents.
Yes, we are compromising your integrity tremendously, but we ask you to do this as there is no capable TR in your vicinity through whom we can speak clearly and confidently, [who] can dialog with me directly.
Oui, nous compromettons énormément votre intégrité, mais nous vous demandons de le faire car il n’y a pas de T/R capable dans vos environs à travers lequel nous pouvons nous exprimer clairement et avec confiance, et qui peut dialoguer avec moi directement.
Thoughtless kids are compromising everyone's health by not wearing a mask.
Les jeunes irréfléchis compromettent la santé de tous en ne portant pas de masque.
While doing all this we are compromising on our eyes giving them the least chances of having rest.
En faisant tout cela, nous compromettons nos yeux en leur donnant le moins de chances de se reposer.
If we accept that the EU can deal directly in any way with the regions, we are compromising national integrity, and the nation as the prime building-block of the EU.
Si nous acceptons que l’UE puisse traiter directement dans tous les cas avec les régions, nous compromettons l’intégrité nationale, et la nation en tant que première unité de base de l’UE.
They may want to escape their past, but they are compromising their own future in the process.
Alors qu' ils veulent fuir leur passé, les Africains du sud hypothèquent leur propre avenir.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X