respond

I am responding to your letter dated May 20, 2016.
Je réponds à votre lettre datée du 20 mai 2016.
I am responding, as I did at Guadalupe in Mexico and at Jasna Góra in Poland.
Je réponds comme je l'ai fait à Guadalupe au Mexique et à Jasna Gora en Pologne.
Your report basically highlights the same argument and, in making this point, I am responding to Mr Berthu' s comment.
Votre rapport fait valoir, fondamentalement, le même argument, et disant cela, je réponds à l'observation de M. Berthu sur ce point.
The same applies – and I am responding to Mrs Frassoni here – to the issue of sustainability with regard to Kyoto and to that process.
Il en va de même - et je réponds ici à Mme Frassoni - de la question de la durabilité à propos de Kyoto et de ce processus.
. I am responding to this question on behalf of my colleague, Mr Kyprianou, who is unable to be here today, as he is unwell.
. - Je réponds à cette question au nom de mon collègue M. Kyprianou, qui ne peut être présent aujourd’hui car il est souffrant.
Honourable Members, I am responding to this question on behalf of my colleague, Mr Mandelson, who is unable to be here today as he is currently on his way to India.
. - Mesdames et Messieurs les Députés, je réponds à cette question au nom de mon collègue, M. Mandelson, qui ne peut être présent aujourd’hui car il est en route pour l’Inde.
In my opinion it is worth reflecting several times on this and coming back to this fact of his choice; he chose me, he wanted me; now I am responding.
Il me semble qu’il vaut la peine de réfléchir à plusieurs reprises sur cela, et rentrer à nouveau dans ce fait de son élection : il m’a élu, il m’a voulu ; à présent je réponds.
As you can see, Commissioner - and, in saying this, I am responding to a fear expressed by Mrs Haug, which I share - we are not calling here for more Europe, but for a better Europe.
Vous le voyez, Monsieur le Commissaire Piebalgs, et disant cela, je réponds à une crainte exprimée par Mme Haug, que je partage, il ne s’agit pas ici de demander plus d’Europe, mais mieux d’Europe.
. Honourable Members, I am responding to this question on behalf of my colleague, Mr Michel, who is unable to be here this afternoon, as he must attend the donors' conference on the tsunami disaster.
. - Mesdames et Messieurs les Députés, je réponds à cette question au nom de mon collègue, M. Michel, qui ne peut être présent cette après-midi parce qu’il doit assister à la conférence des donateurs sur le tsunami.
I am responding to this on my own behalf and that of my colleague, Commissioner Verheugen.
Je répondrai en mon nom propre et au nom de mon collègue, le commissaire Verheugen.
Your email was addressed as a survey and the only link was the one I am responding to now.
AntiparasitairesAenvoyé pour une étude et le seul lien était celui auquel je réponds.
Your email was addressed as a survey and the only link was the one I am responding to now.
Votre email a été envoyé pour une étude et le seul lien était celui auquel je réponds.
Your email was addressed as a survey and the only link was the one I am responding to now.
AntiparasitairesAVotre e-mail a été envoyé pour une étude et le seul lien était celui auquel je réponds.
Testimonials Your email was addressed as a survey and the only link was the one I am responding to now.
Testimonials Votre e-mail a été envoyé pour une étude et le seul lien était celui auquel je réponds.
Your email was addressed as a survey and the only link was the one I am responding to now.
Czech Votre e-mail a été envoyé pour une étude et le seul lien était celui auquel je réponds.
Testimonials Your email was addressed as a survey and the only link was the one I am responding to now.
Jeter toutes doses non utilisées après la date Votre e-mail a été envoyé pour une étude et le seul lien était celui auquel je réponds.
Testimonials Your email was addressed as a survey and the only link was the one I am responding to now.
Générique Avalide Irbesartan Hydrochlorothiazide 150mg + 12.5mg Votre e-mail a été envoyé pour une étude et le seul lien était celui auquel je réponds.
I think that I am responding to comments by Mrs Randzio-Plath here: this is why the Commission will monitor the situation and prevent a lax approach from developing, and this is something I can guarantee you.
Là, je crois répondre à Mme Randzio-Plath, c'est pour cela que la Commission suivra la situation et ne laissera pas le laxisme se développer, je puis vous l'assurer.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X