The humanitarian situation continues to deteriorate alarmingly.
La situation humanitaire continue à se détériorer d'une manière alarmante.
The number of sheques (street children) has risen alarmingly.
Les shegues (enfants des rues) se sont multipliés de façon alarmante.
This phenomenon is growing alarmingly owing to a lack of international regulation.
Ce phénomène se développe de façon inquiétante faute d'une réglementation internationale.
The number of sheques (street children) has risen alarmingly.
Le nombre de chegues (enfants de la rue) a connu une multiplication alarmante.
Military contributions have decreased alarmingly.
Les contributions militaires ont diminué de manière alarmante.
Indigenous children, in particular, have alarmingly high rates of non-attendance at school.
Les groupes autochtones, en particulier, ont un taux inquiétant de non-fréquentation scolaire.
Mental health problems have increased alarmingly among children.
Les problèmes de santé mentale chez les enfants ont augmenté de manière inquiétante.
Attacks against human rights defenders in Guatemala are alarmingly frequent.
Les attaques contre les défenseurs des droits humains au Guatemala sont de plus en plus fréquentes.
However, and more alarmingly, there are disappointments as well.
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
Acute malnutrition rates are alarmingly high.
Les taux élevés de malnutrition aiguë sont inquiétants.
We cannot accept the alarmingly high youth unemployment rates in Europe.
Nous ne pouvons accepter les taux alarmants de chômage des jeunes tels qu'ils sont en Europe.
Today's debate has emphasised that this phenomenon is growing alarmingly.
Le débat de ce jour a souligné la croissance alarmante de ce phénomène. »
Adolescent pregnancy is alarmingly common.
La fréquence des grossesses chez les adolescentes est alarmante.
Such cases have risen alarmingly.
Le nombre de cas a augmenté de manière alarmante.
The share of women in choosing technical careers is also alarmingly low.
La faible proportion de femmes qui s'orientent vers des carrières techniques est tout aussi alarmante.
An alarmingly high number of human rights defenders face judicial harassment in Turkey.
Le nombre de défenseur-ses des droits humains qui subissent l'acharnement judiciaire en Turquie est alarmant.
The area is alarmingly unsanitary.
La zone est d’une insalubrité criante.
Even more alarmingly, other statistics show a reported increase in attacks on LGBTQI+ people.
Plus alarmant encore, d'autres statistiques montrent une augmentation des rapports sur les attaques contre les personnes LGBTQI+.
If the glaciers were to melt at an alarmingly fast rate, it would result in catastrophe.
Une fonte très rapide des glaciers aboutirait à une catastrophe.
MMRs of Uttar Pradesh and Rajasthan are alarmingly high at 707 and 670 respectively.
Les TMM de l'Uttar Pradesh et du Rajasthan atteignent avec, respectivement 707 et 670, des nombres alarmants.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
verser
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X