alarmer

Judgment vit mon expression alarmée et sut que je m’étais enfin réveillé.
Judgment saw my alarmed expression and knew that I was finally awake.
Ma chère, la police est toujours alarmée.
My dear, the police are always on the alarmist side.
Alors je n'ai pas le droit d'être alarmée, de m'inquiéter ?
So I'm not allowed to be concerned to worry?
S'il vous plaît ne soyez pas alarmée, Marie.
Please don't be alarmed, Marie.
La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.
The Special Rapporteur is alarmed at the extent of the phenomenon and of its consequences.
Vous vous êtes alarmée un peu vite.
I think you worried a little bit too early.
Ne sois pas alarmée, ma chérie.
Now, don't be alarmed, dear.
Moi aussi, je me sens plutôt alarmée ces temps-ci, voyez-vous ?
Yeah, I've got some bells of my own going off, okay?
Je ne veux pas qu'elle soit alarmée.
I don't want to worry him.
- Monsieur le Président, je suis alarmée.
Mr President, I am concerned.
Je n'ai pas besoin d'être alarmée
No need to be alarmed.
En réalité, ça m'a alarmée.
Instead, I was alarmed.
Elle est alarmée par l'emploi de mines terrestres antipersonnel par les groupes paramilitaires et les groupes de guérilleros.
The Commission is alarmed at the use of anti-personnel landmines by paramilitary and guerrilla groups.
Mon épouse a été très alarmée par les paroles que j’ai prononcées lorsque je suis rentré dans mon corps.
My wife was very frightened by the words I spoke as I re-entered my body.
L'experte indépendante a été alarmée de constater que le taux de mortalité maternelle est resté inchangé.
The independent expert was alarmed to find that there has been no change in the rate of maternal mortality.
Je suis alarmée quand je constate le manque de clairvoyance et de sagesse que beaucoup manifestent dans ce domaine.
I am alarmed at the shortsightedness, the want of wisdom, that many manifest in this respect.
Ou peut-être étaient-ce des araignées, ou des bestioles fuyant la susdite liane pendant qu'une petite lumière clignotait alarmée.
That is to say, spiders, or the bugs fleeing said spiders, while a little light blinks frantically.
Ou peut-être étaient-ce des araignées, ou des bestioles fuyant la susdite liane pendant qu’une petite lumière clignotait alarmée.
That is to say, spiders, or the bugs fleeing said spiders, while a little light blinks frantically.
Par ailleurs, la Malaisie est particulièrement alarmée par la situation en Iraq, dont les retombées régionales et internationales sont toujours aussi importantes.
Malaysia is also particularly concerned over the situation in Iraq, which continues to have serious international and regional implications.
Vous éprouvez des sentiments très intenses et possessifs à l'égard de Tom, et pouvez vous-même être alarmée par leur force et leur profondeur.
You have intense and possessive feelings for Tom, and may yourself be alarmed by the strength and depth of them.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le pain d'épices
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X