restrict
- Exemples
I will restrict my remarks to the latter issue, as I consider it to be crucial. | Je me contenterai de formuler des remarques sur cette dernière question, car je la considère cruciale. |
More specifically, I will restrict my speech to three issues. | Plus précisément, je limiterai mon discours à trois points. |
Mr President, I will restrict my brief comments to fisheries. | Monsieur le Président, je limiterai ma brève intervention à la pêche. |
I will restrict my comments to the report as adopted. | Je limiterai mes commentaires au rapport tel qu’adopté. |
I will restrict myself essentially to three aspects. | Je me limiterai essentiellement à trois aspects. |
I will restrict myself to a brief comment on each of them. | Je me contenterai d'aborder brièvement chacun d'eux. |
In keeping with your request, I will restrict my comments to the issues mooted in your paper. | À votre demande, je vais limiter mes observations aux questions évoquées dans votre document. |
I will restrict myself to just a few brief comments. | Nous nous associons pleinement à ses propos, et je me contenterai de quelques brèves remarques. |
After having heard the statements made by eminent members, I will restrict myself to a few comments. | Je voudrais, après les interventions de mes préopinants limiter mon propos à quelques observations. |
I do not have time to mention them all so I will restrict myself to just one. | Le temps me manque pour les évoquer toutes et je me limiterai à une seule. |
In view of the character of this meeting, I will restrict my comments to only some of the issues mentioned here today. | Compte tenu du caractère de cette réunion, je limiterai mes commentaires à quelques-unes des questions abordées ici aujourd'hui. |
I will not deal with these three issues in detail. I will restrict myself to making a few comments on each of them. | Je n'aborderai pas ces trois thèmes en détail ; je vais me limiter à formuler quelques commentaires sur chacun d'entre eux. |
Mr President, others have spoken about the Baltic so I will restrict my remarks to Romania, to Mr Schwaiger's report. | Monsieur le Président, les autres intervenants ont parlé des États baltes. Je limiterai donc mon intervention à la Roumanie, au rapport de M. Schwaiger. |
(BG) Mr President, I will restrict what I have to say to the 'Youth on the Move' report. | (BG) Monsieur le Président, je limiterai ce que j'ai à dire au rapport "Jeunesse en mouvement". |
In this debate I will restrict my comments to the issue of coherence and the linkage between regional policy and competition policy. | Dans ce débat, je me limiterai à la question de la cohérence et du lien entre la politique régionale et la politique de concurrence. |
Like the French and British representatives, therefore, I will restrict my comments to a few issues of particular concern to my delegation. | Comme les représentants français et britannique, je m'en tiendrai donc à quelques remarques sur quelques points qui intéressent tout particulièrement ma délégation. |
As I turn to the report of the Panel, I will restrict my comments to those paragraphs pertaining to one company and its chairman. | En évoquant maintenant le rapport du Groupe d'experts, je limiterai mes commentaires aux paragraphes relatifs à une société en particulier et à son président. |
I will restrict myself to highlighting a number of points I feel are particularly important in the context of these turbulent times. | Je me bornerai donc à insister sur certains points qui me paraissent particulièrement importants dans le contexte, ô combien mouvementé, de ce printemps 2003. |
I will restrict myself in this speech to presenting the Commission' s contribution to Lisbon - our long-term strategy and our vision for this Summit. | Dans cette intervention, je me limiterai à vous présenter la contribution de la Commission au sommet de Lisbonne : notre stratégie à long terme et notre vision pour ce sommet. |
Mr President, I will restrict myself to saying how extremely bewildered I am, not so much by the rapporteur' s work, but by what is happening in the maritime world. | Monsieur le Président, je me limiterai à exprimer ma grande perplexité non tant sur le travail du rapporteur mais sur ce qui se passe dans le monde maritime. |
