convene
- Exemples
First, I will convene two sessions for focused discussion on nuclear disarmament. | Tout d'abord, je convoquerai deux sessions pour un débat circonscrit sur le désarmement nucléaire. |
There will also be regular TNC meetings, which I will convene as necessary. | Il y aura aussi des réunions ordinaires du CNC, que je convoquerai selon les besoins. |
If the representative prefers, I will convene the legal advisers and give the legal advice on this matter. | Si le représentant le préfère, je convoquerai les conseillers juridiques et je donnerai un avis juridique sur la question. |
My proposal was met with agreement, and I will convene the first meeting of the Kosovo Forum next week. | Ma proposition a été acceptée et je convoquerai la première séance du forum du Kosovo la semaine prochaine. |
The implementation process will be reported to the seventh high-level meeting, which I will convene in September 2006. | Le bilan de la suite donnée à cette décision sera dressé à la septième réunion de haut niveau, en septembre 2006. |
I will convene an informal meeting of the plenary on 20 September to discuss innovative approaches and preparations for the high-level dialogue. | Le 20 septembre, je convoquerai une séance informelle de la plénière pour discuter des approches innovantes en la matière et des préparatifs du dialogue de haut niveau. |
When today's session is over, I will convene a very brief meeting with the regional coordinators, and then we will inform you of the final decision. | À l'issue de la séance d'aujourd'hui, je convoquerai une réunion de très courte durée des coordonnateurs régionaux, puis nous vous informerons de la décision définitive. |
As I have said, I will convene a meeting of the TNC on 7 April to report on further progress and provide for a fuller debate among members on the way forward. | Comme je l’ai dit, je convoquerai une réunion du CNC le 7 avril pour rendre compte des progrès accomplis et permettre un débat plus complet entre les Membres sur la marche à suivre. |
Then at 11.30, I will convene the 1060th plenary meeting, during which the Under-Secretary for Human Rights and Multilateral Affairs of Mexico, Mr. Juan Manuel Gómez Robledo, will address the Conference. | Ensuite, à 11 h 30, je convoquerai la 1060e séance plénière, au cours de laquelle le Sous-Secrétaire aux droits de l'homme et aux affaires multilatérales du Mexique, M. Juan Manuel Gómez Robledo, prendra la parole. |
I invite all members to continue the discussion of these and other alternatives and actively to participate in the open-ended panel of the plenary on commodities that I will convene on the afternoon of 27 October 2003. | J'engage tous les membres à poursuivre le débat en la matière et à prendre une part active au Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question des produits de base, que je convoquerai l'après-midi du 27 octobre 2003. |
To this end, I will convene a meeting in New York on 18 September 2006 with the representatives of Iraq and its neighbours, the permanent members of the Security Council, key donors and regional and international organizations. | Je convoquerai donc à cette fin, à New York, le 18 septembre 2006, une réunion à laquelle participeront les représentants de l'Iraq et des pays voisins, les membres permanents du Conseil de sécurité, les principaux donateurs et des organisations régionales et internationales. |
