I prophesy
-prophétise
Forme conjuguée de prophesy au présent pour I.

prophesy

What I prophesy shall come to pass!
Ce que JE prophétise viendra à se passer !
I shall send forth this handmaiden I prophesy through now with the cup of MY Living Water.
J’enverrai cette servante à travers qui JE prophétise avec la Coupe de MON Eau Vivante.
I shall send forth this handmaiden I prophesy through now with the cup of MY Living Water.
J’enverrai cette servante à travers qui JE prophétise avec la Coupe de MON Eau Vive.
I prophesy now something so horrible to contemplate but the murders are going to become more prevalent.
JE prophétise maintenant quelque chose de tellement horrible à contempler mais les meurtres deviendront plus nombreux.
Again, I prophesy through you and say beware.
Car de nouveau, JE prophétise à travers de toi et JE dis : « Prenez garde ».
Even when what I prophesy comes to pass at last, they will blame you of causing it.
Et même lorsque ce que J'ai prophétisé se réalise enfin, ils te blâmeront d'en être la cause.
Think not this is Sherrie Elijah speaking for I prophesy your destruction in all ways if you do not turn from your wicked ways.
Ne pensez pas que c'est Sherrie Elijah qui parle car JE prophétise votre destruction de toutes les façons si vous ne vous détournez pas de vos façons d'agir maléfiques.
So America, I prophesy through this handmaiden for she is from America, open your mouth wide because those who do not accept the shed Blood of YAHUSHUA ha MASHIACH, your own blood I will gorge you with!
Alors, les États-Unis, JE prophétise à travers cette Servante car elle est des États-Unis, ouvrez votre bouche large, car ceux qui n’acceptent pas le sang versé de YAHUSHUA ha MASHIACH, JE vous gaverai avec votre propre sang.
You are all of this and so much more, I Prophesy to you now through MY Handmaiden who knows not what she will say next.
Vous êtes tout cela et bien plus encore, JE Prophétise à vous maintenant à travers MA Servante qui ne sait pas ce qu'elle dira prochainement.
So I used MY Beloved YAHUSHUA, MY Only Begotten Son, to use the dividing sword so all could see and no one could deny that what I Prophesy has come to pass (Is 52:6).
Alors J'ai utilisé MON YAHUSHUA Bien-Aimé, MON Seul Fils Enfanté, pour utiliser l'épée divisante pour que tous puissent voir et que personne ne puisse nier que ce que JE prophétise vient à se réaliser. (Esaïe 52 : 6)
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
injuste
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X