obey
- Exemples
The third time the voice demanded that I get up and go to the bathroom, so I obeyed and got out of my bed in the pitch blackness. | La troisième fois, la voix a exigé que je me lève et que j’aille aux toilettes, j’ai donc obéi et, dans un noir d’encre, je suis sortie du lit. » |
I obeyed you for the good of my family. | Pour le bien de ma famille, je vous ai obéi. |
The Lord would assist me in completing my mission, if I obeyed Him. | Le Seigneur m'aiderait à accomplir ma mission, si je lui obéissais. |
I obeyed your father's order to the letter. | J'ai obéit aux ordres de ton père à la lettre |
I obeyed every one of your instructions. | J'ai obéis à chacune de vos instructions. |
I obeyed the woman's wishes, and I left. | J'ai obéi à ses désirs, et je suis parti. |
From the moment that I obeyed Angkar. | Du moment que j'obéissais à l'Angkar. |
The next time that he told me to do something, I obeyed without asking. | La prochaine fois qu'il m'a dit de faire quelque chose, j'ai obéi sans rien demander. |
I obeyed, and was glad to obey. | J'avais obéi et j'étais content d'obéir. |
I obeyed every one of your instructions. | J'ai obéi à tous vos ordres. |
And I obeyed them to the letter. | Je t'ai obéi à la lettre. |
I obeyed women, honored women all my life. | J'ai respecté les femmes toute ma vie |
I obeyed the rules. | J'ai obéi aux règles. |
Too late. I obeyed and I'm here. | Trop tard, je t'ai obei. |
I obeyed in any kind of situation and offered the full tithe as my top priority. | J’obéissais dans toute espèce de situation et je donnais ma dîme entière en tant que priorité absolue. |
I obeyed, do not lie. | Oui, mais tu as continué à l'injurier. |
For my own Desert of Testing, it was only because I loved Him that I obeyed Him in the beginning. | Pour mon Désert personnel du Test notamment uniquement parce que je l'aimais, je lui ai obéi au début. |
To the extent that I obeyed, my soul prospered, everything went well, and answers to all my prayers were given and received. | Dans la mesure où j'obéissais, mon âme a prospéré, tout a prospéré et les réponses à toutes mes prières m'ont été données et reçues. |
There was no alternative, so I obeyed without complaining. | Je n'avais pas d'autre choix, alors j'ai obéi sans protester. |
