lash
- Exemples
I lashed out at you. | Je m'en suis prise à toi. |
I lashed out at you, and I'm sorry. | Je me suis lâché sur toi, et je m'en excuse. |
I saw a face and I lashed out. | J'ai vu un visage et c'est parti tout seul. |
I lashed out, and I know that you had nothing to do with all the disasters of today. | J'ai fustigé Et je sais que tu n'as rien avoir avec tout les désastres d'aujourd'hui |
Maybe I snapped and, uh, I lashed out at the first person that I saw. | J'ai dû craquer et me déchainer sur la première personne que j'ai vue. |
Well, we had a fight, and I lashed out By jumping into bed with you. | Et bien, on s'est disputé, et je me suis vengé... en sautant au lit avec toi. |
I lashed out at you. | Je t'ai insulté. |
When I thought of this, I lashed out more violently at the trio on the floor. | Lorsque je songeai à ça, je m’en pris encore plus violemment au trio par terre. |
I'm sorry that I lashed out. | Désolée d'avoir été dure. |
I was on the beach, he came up, he started pushing me around so I lashed out. | J'étais sur la plage, il est venu, il a commencé à me bousculer et je me suis énervé. |
Dimly I remember setting the vessel's controls through automatic force of habit; and then I lashed myself in my hammock and fell asleep instantly. | Je me souviens faiblement d'avoir réglé les contrôles du vaisseau à l'aide de la force automatique de l'habitude ; ensuite, je m'attachai dans mon hamac et sombrai instantanément dans le sommeil. |
I mean, in that total moment of adolescent anguish and upset, I... I lashed out at the one person who cares about me the most and who... | Dans ce moment de déprime et de colère adolescentes, j'ai rejeté la personne pour qui je compte le plus et qui compte le plus pour moi. |
I lashed the tiller and tried to sleep for a while. | J'ai attaché la barre et j'ai essayé de dormir un moment. |
I lashed out and bought an expensive perfume. | J'ai fait des folies et je me suis acheté un parfum cher. |
