swear
- Exemples
I have sworn loyalty to a man of no honour. | J'ai juré loyauté à un homme sans honneur. |
I have sworn to carry on the revolution. | Je lui ai juré de continuer la révolution. |
I have sworn myself to your side. | J'ai fait le serment de rester à vos côtés. |
And I have sworn do not ever leave me alone. | Ils m'ont juré de m'accompagner partout, de jamais me laisser seule. |
I have sworn an oath! | J'ai prêté serment ! |
I have sworn an oath. | J'ai prêté serment. |
I have sworn nothing. | Je n'ai rien juré. |
I have sworn nothing. | Je n'ai rien promis. |
I have sworn an oath. | J'ai fait un vœu. |
I have sworn nothing. | J'ai rien promis, moi. |
I have sworn nothing. | - Je n'ai rien promis. |
I have sworn nothing. | - Je t'ai rien promis. |
I have sworn an oath. | # ai prete serment. |
I have sworn nothing. | - Je n'ai rien compris. - Oh que si. |
I have sworn to put this man away, with any and all legal means at my disposal, and I will do so. | J'ai juré d'empêcher cet homme de nuire - par tous les moyens légaux dont je dispose. Et je le ferai |
For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes. | Car j'ai juré par moi-même, dit l'Éternel, que Botsra sera une désolation, un opprobre, un désert, et une malédiction, et que toutes ses villes seront des déserts perpétuels. |
For I have sworn by myself, saith the LORD, that Bozrah shall become a desolation, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes. | 13 Car j'ai juré par moi-même, dit l'Éternel, que Botsra sera réduite en désolation, en opprobre, en désert et en malédiction, et que toutes ses villes deviendront des déserts perpétuels. |
For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world. | Hébreux 4 :3 Pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu'il dit : Je jurai dans ma colère : Ils n'entreront pas dans mon repos ! |
For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world. | 3 Pour nous d’Israël qui avons cru, nous entrons dans le repos, suivant ce qu'il a dit : C'est pourquoi j'ai juré dans ma colère, qu'ils n'entreront point dans mon repos ! |
For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world. | Car nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, comme il a dit : « Ainsi je jurai dans ma colère : S’ils entrent dans mon repos », bien que les oeuvres ont été faites depuis la fondation du monde. |
