allow
- Exemples
You are alive because I have allowed you to live. | Vous êtes vivant parce que je vous ai laissé vivre. |
I have allowed this brain to rule me? | J’ai autorisé ce cerveau à me gouverner ? |
I forgive myself that I have allowed my eyes to deceive me. | Je me pardonne que j'ai laissé mes yeux me tromper. |
What you do with the money that I have allowed you to have. | Ce que vous faites avec l’argent que JE vous ai permis d’avoir. |
And I have allowed you to speak freely with me on this job. | Et je t'ai toujours permis de me parler librement. |
I have allowed you to see some of these demons, but others cannot. | Je t'ai permis de voir certains de ces démons, mais les autres personnes ne le peuvent pas. |
It appears I have allowed us to be played by Moscow right from the start. | J'ai laissé Moscou se jouer de nous depuis le début. |
I have allowed you to see some of these demons, but others cannot. | Je t’ai permis de voir certains de ces démons, mais les autres personnes ne le peuvent pas. |
I have allowed you to see some of these demons, but others cannot. | Je t'ai permis de voir certains de ces démons, mais les autres ne peuvent pas être vu. |
I have allowed myself to make the odd remark today because we are not short of time. | Je me suis permis de faire cette remarque étrange parce que nous ne sommes pas en retard. |
I will lead you to a more suitable understanding of these new realities which I have allowed for your growth. | Je vous mènerai vers une compréhension plus convenable de ces nouvelles réalités que j'ai permises pour votre croissance. |
What I have allowed to happen is what I am. | Ne me parle plus jamais d'honneur. NON ! |
Maybe all these years, I have allowed you to think that you're someone that you're not. | Peut- être que toutes ces années, je t'ai laissé croire que tu étais quelqu'un que tu n'es pas. |
But in the past month, I have allowed nothing but my single-minded drive to fill my field of view. | Mais dans le mois passé, je n'ai suivi rien d'autre que mon esprit obstiné pour remplir mon champ de vision. |
By default I have allowed my wife to make a decision and I have chosen to go along with it. | Par défaut, j’ai permit à ma femme de prendre une décision et j’ai choisi d’être d’accord avec elle. |
I have allowed the Bride of YAHUSHUA to stand in the gap as Abraham stood in the gap for Lot. | J’ai permis à la Mariée de YAHUSHUA de se tenir en intercession comme Abraham s’est tenu en intercession pour Lot. |
Today is the anniversary day of the wedding, and I have allowed them to celebrate it because marriage is very important in Sahaja Yoga. | Aujourd’hui est le jour anniversaire du mariage et Je leur ai permis de le célébrer parce que le mariage est très important dans Sahaja Yoga. |
With my colleagues in the Secretariat-General, I have allowed for greater flexibility in the new system in order to provide for self-development through actual practice. | Avec mes collègues du Secrétariat général, j'ai prévu une grande souplesse dans le nouveau système afin de permettre l'autoperfectionnement par la pratique effective. |
What I have allowed to happen is what I am. | NON ! |
I have allowed my wife to do all of the emotional labor of prying open the lines of communication when I'd rather clam up and run away. | J'ai permis à ma femme de faire le travail émotionnel de l'ouverture des lignes de communication lorsque je préférerais les fermer et fuir. |
