I convened
-ai convoqué
Forme conjuguée de convene au passé pour I.

convene

I convened all My creation here to find that which will give the right answer to My question.
J’ai ici convoqué toute Ma création pour trouver celui qui donnera la juste réponse à Ma question.
As underscored at the high-level meeting I convened yesterday, decisive international action to address global warming is crucial.
Comme il a été souligné à la réunion de haut niveau qui s'est tenue hier à mon initiative, une action internationale décisive est indispensable face au réchauffement de la planète.
I convened this meeting today at the request of the 118 Member States that make up the Non-Aligned Movement.
J'ai convoqué la séance d'aujourd'hui à la demande des 118 États membres du Mouvement des pays non alignés.
In September of last year, I convened the judges in a plenary session to address legacy questions.
Par ailleurs, en septembre dernier, j'ai convoqué une réunion plénière pour discuter avec les juges des questions liées à l'héritage du Tribunal.
It was in order to help promote such a consensus that I convened a meeting with regional and international actors on 1 December.
C'est pour favoriser l'émergence de ce consensus que j'ai convoqué, le 1er décembre, une réunion d'acteurs régionaux et internationaux.
The Secretary-General: Last week I convened a high-level event on the Millennium Development Goals (MDGs).
Le Secrétaire général (parle en anglais) : La semaine dernière, j'ai organisé une réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
To that end, on 1 December I convened a meeting of members of the Security Council and States of the region.
À cette fin, j'ai convoqué le 1er décembre une réunion des membres du Conseil de sécurité et des États de la région.
A major milestone was the Global Compact Leaders Summit, which I convened on 24 June at United Nations Headquarters.
Un événement majeur à cet égard a été le Sommet des champions du Pacte mondial, que j'ai organisé le 24 juin au Siège.
Delegates in Working Group I convened to consider proposals on the financial arrangement under the successor agreement to the ITTA, 1994.
Les délégués prenant part au Groupe de travail I se sont réunis pour examiner les propositions avancées pour l'arrangement financier relevant de l'accord succédant à l'AIBT, 1994.
As part of the follow-up to the Agreement, I convened in Ouagadougou on 11 May 2007 the first meeting of the Evaluation and Monitoring Committee.
Dans le cadre du suivi, j'ai convoqué à Ouagadougou, le 11 mai 2007, la première réunion du Comité d'évaluation et d'accompagnement.
In September, I convened a symposium here at United Nations Headquarters that placed a much-needed spotlight on the plight of victims.
En septembre, j'ai organisé ici même, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, un colloque qui a mis l'accent sur le sort des victimes, ce qui était grandement nécessaire.
Against this backdrop, I convened a meeting on 19 January 2004 with representatives of the Governing Council and the Coalition Provisional Authority.
C'est dans ce contexte que j'ai eu des entretiens, le 19 janvier 2004, avec des représentants du Conseil de gouvernement et de l'Autorité provisoire de la Coalition.
To that end, I convened a meeting in Doha in June 2006, attended by over 25 experts on human rights, disability and international law.
À cet effet, j'ai organisé une réunion à Doha en juin 2006, qui a réuni plus de 25 spécialistes des droits de l'homme, des incapacités et du droit international.
The role of the countries of the region is critical, as was evident at the regional meeting that Mr. Salim and I convened in Eritrea on 14 November.
Le rôle des pays de la région est critique, comme l'a clairement montré la réunion régionale que M. Salim et moi-même avons organisée en Érythrée le 14 novembre.
On 23 August I convened a meeting at United Nations Headquarters of chiefs of defence staff of the countries currently participating with formed units in UNAMSIL.
Le 23 août, j'ai convoqué une réunion, au Siège de l'ONU, des chefs d'état-major des gouvernements qui participent actuellement aux unités constituées faisant partie de la MINUSIL.
In September 2008, I convened a ministerial-level meeting in New York on reducing disaster risk in a changing climate in order to further advance that agenda.
En septembre 2008, j'ai convoqué une réunion ministérielle à New York sur la réduction des risques de catastrophe dans un climat en proie aux changements afin d'avancer sur ce point.
That is why I convened this meeting of the General Assembly: to give Member States the opportunity to provide the political direction that the United Nations system needs.
Voilà pourquoi j'ai organisé cette séance de l'Assemblée générale : pour donner l'occasion aux États Membres de fournir au système des Nations Unies l'orientation politique dont il a besoin.
I have the honour to transmit to you the communiqué issued at the conclusion of the high-level meeting that I convened at Yamoussoukro on 5 July 2006 (see annex).
J'ai l'honneur de vous transmettre le communiqué publié à l'issue de la Réunion de haut niveau que j'ai conviée à Yamoussoukro le 5 juillet dernier (voir annexe).
We now have an ambitious consensus that no one could have hoped for a few months ago when I convened a group of high-level experts under the chairmanship of Mr de Larosière.
Nous disposons maintenant d'un consensus ambitieux que personne n'aurait pu espérer il y a quelques mois quand j'ai convoqué un groupe d'experts de haut niveau sous la Présidence de M. de Larosière.
These EUR 220 million I mentioned were the result of an international conference of donors which I convened jointly with the Lithuanian Prime Minister last year in Vilnius.
L'année dernière, j'avais convoqué avec le Premier ministre lituanien une conférence internationale des donateurs à Vilnius. Cette conférence a débouché, comme je l'ai dit, sur ces 220 millions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
travailleur
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X