- Exemples
With a Long GOP codec, only certain frames are encoded individually. | Avec un codec Long GOP, seules certaines images sont encodées séparément. |
Removes all registry entries created by GOP. | Supprime toutes les entrées de registre créées par GOP. |
Government of the Philippines (GOP) and UNICEF. | Gouvernement des Philippines (GOP) et UNICEF. |
You can also find it in your processes list with name CToolBar.exe or GOP. | Vous pouvez également le trouver dans votre liste de processus avec le nom CToolBar.exe ou GOP. |
The GOP provided very recent administrative changes in relation to this scheme. | Les pouvoirs publics pakistanais ont modifié très récemment ce régime sur le plan administratif. |
If GOP ≤ 0, the result shall be -1 with weak qualifications. | si le résultat brut d’exploitation ≤ 0, le résultat sera - 1 avec mention « faible », |
It was further claimed that the correct legal analysis was the one presented by the GOP. | Elle a ajouté que l’analyse juridique correcte était celle présentée par les pouvoirs publics pakistanais. |
If GOP ≤ 0, the result shall be 0 with weak qualifications. | si le résultat brut d’exploitation ≤ 0, le résultat sera 0 avec mention « faible », |
Set 500 metres from GOP Varieté-Theater, Hotel ApartW3 provides accommodation with free WiFi in Bad Oeynhausen. | Situé à Bad Oeynhausen, à 500 mètres du GOP Varieté-Theater, l'Hotel ApartW3 propose des hébergements dotés d'une connexion Wi-Fi gratuite. |
Correction: Gross Operating Profit Ratio is calculated as: Interest paid/GOP. | Correction : le ratio du résultat brut d’exploitation est calculé comme suit : intérêts payés/résultat brut d’exploitation. |
This means that all the time stamps in the output file, such as PTS and GOP headers, will be re-calculated. | Cela signifie que tous les marqueurs de temps du fichier de destination, comme les entêtes PTS et GOP, seront recalculés. |
If GOP ≤ 0, the result shall be 0 with weak qualifications. | la détermination de la masse pour les transactions commerciales ; |
Additionally, about 500 meters from Berliner Platz station, accessible on three metro lines, is the famous GOP Varieté Essen theatre and restaurant. | De plus, à environ 500 mètres de la station Berliner Platz, accessible sur trois lignes de métro, se trouve le célèbre théâtre et restaurant GOP Varieté Essen. |
Correction: Gross Operating Profit Ratio is calculated as: Interest paid/GOP. | Les États membres communiquent à la Commission les textes des dispositions essentielles de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive. |
The track record of the GOP in granting unprecedented freedom of expression to both the electronic and print media does not need any elaboration. | Les efforts du Gouvernement pakistanais pour accorder une liberté d'expression sans précédent aux médias, aussi bien électroniques qu'imprimés, ne sont plus à démontrer. |
If Fox News hosts talk like GOP operatives, and MSNBC hosts talk like Vox writers, the best CNN hosts talk like eye-rolling newspapermen. | Si Fox News hôtes parlent comme des agents du GOP, et les hôtes MSNBC parlent comme écrivains Vox, les meilleurs hôtes CNN parlent comme les journalistes de l’oeil-roulant. |
This is even more obvious since the GOP expressed with its submission to provisional Regulation its willingness to amend to the extent possible a number of schemes. | Ceci est d’autant plus évident que les pouvoirs publics pakistanais ont exprimé, dans leurs observations sur le règlement provisoire, leur volonté de modifier dans la mesure du possible un certain nombre de régimes. |
In H.264, I-frames do not necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one frame before it (also see frameref). | En H.264, les trames-I n'encadrent pas nécessairement un groupe fermé de trames prédites (closed GOP) car une trame-P peut aussi être prédite à partir d'autres trames que celles la précédant (voir aussi frameref). |
The GOP expressed also its willingness to provide the Commission with an undertaking concerning the concrete implementation of the rules applicable to the Manufacturing Bond. | Les pouvoirs publics pakistanais ont également exprimé la volonté de prendre, à l’égard de la Commission, un engagement concernant la mise en œuvre concrète des règles applicables au régime de transformation des marchandises sous douane. |
As regards the above it is noted that by this undertaking proposal the GOP indirectly confirms all the flaws highlighted by the provisional Regulation with respect to this scheme. | Eu égard aux éléments qui précèdent, il est à noter que, par cette proposition d’engagement, les pouvoirs publics pakistanais confirment indirectement tous les défauts épinglés par le règlement provisoire à propos de ce régime. |
