équilibrer

Les sourcils équilibrent votre visage et encadrent vos yeux.
Eyebrows bring balance to your face & frame the eyes.
Les investisseurs intuitifs, cependant, équilibrent des facteurs multiples dans leur processus de sélection.
Savvy investors, however, balance multiple factors in their selection process.
Nous devons donc trouver comment ils équilibrent ces deux choses.
And so we have to figure out how they balance those two things.
Les ingrédients actifs de la nature rajeunissent, protègent et équilibrent la peau.
Active ingredients from nature rejuvenate, protect and bring the skin into balance.
Chez la plupart des gens, ces réactions d’activation et de relaxation s’équilibrent.
In most people these reactions of activation and relaxation are in balance.
Les céréales entières équilibrent vos niveaux d’insuline en ralentissant la libération des sucres.
Whole grains also balance your glucose levels by slowing the release of sugars.
Les Résultats équilibrent les dimensions principales de l'entreprise (employés, entreprise, clients, investisseurs).
Results balance the major dimensions of the organization (employees, organization, customers, investors).
D’autres cannabinoïdes comme le THCV agissent aussi contre le THC et équilibrent les effets globaux.
Other cannabinoids like THCV also work against THC and balance the overall effects.
En cas de vide soudain, elles ouvrent et équilibrent la pression.
In case of a suddenly occurring vacuum the valves open and compensate the pressure.
Certains pensent qu’ils équilibrent les effets du THC, en vous faisant ressentir moins de paranoïa.
Some believe they balance out the effects of THC, making you feel less paranoid.
C'est ici que les émotions s’équilibrent.
This is were the emotions become balanced.
Découvrez les postures qui illustrent votre humeur, calment votre esprit et équilibrent votre corps. Bien-être
Discover poses to complement your mood, calm your mind and achieve balance in your body.
Une fois que les ingénieurs ont réparé ou réusiné les composants, ils remettent en place et équilibrent le rotor.
Once the engineers have refurbished or remanufactured the components, they then restack and balance the rotor.
Les systèmes de ventilation insufflent de l’air frais extérieur à l’intérieur du bâtiment, évacuent l’air vicié et équilibrent les niveaux d’humidité.
Ventilation systems bring fresh outdoor air indoors, remove stale air and balance humidity levels.
Avec le brassage lent, l’eau, le 1-octanol et la substance d’essai s’équilibrent dans un réacteur thermostaté soumis à une agitation douce.
In the slow-stirring experiment, water, 1-octanol and the test substance are equilibrated in a thermostated stirred reactor.
De notre point de vue également, il est absolument juste et essentiel que les États-Unis équilibrent à nouveau leur budget.
It is absolutely right and vital, from our point of view, too, that the US goes back to balancing its budget.
Ils équilibrent puissance et efficacité exceptionnelle afin d’offrir une accélération nerveuse et de faibles émissions de CO2 et consommation de carburant.
They balance smooth power with exceptional efficiency for responsive acceleration and low fuel consumption and emissions.
La plupart des méthodes sont basés sur une base de procès et erreur, faisant des remplacements jusqu'à ce que tous facteurs équilibrent dans la ration.
Most methods are based upon a trial and error basis, making substitutions until all factors balance in the ration.
Ils équilibrent une puissance fluide avec une efficacité exceptionnelle, garantissant une accélération réactive moyennant une consommation de carburant réduite et de faibles émissions.
They balance smooth power with exceptional efficiency for responsive acceleration and low fuel consumption and emissions.
Alors, si ces flux du temps s’équilibrent en vous, vous obtenez un effet très intéressant, vous vous annulez votre temps biologique.
So if these flows of time are balanced inside you, you get a very interesting effect, you cancelate your biological time.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les fêtes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X