éconduire
- Exemples
On dirait qu'elle essayait de vous éconduire. | Sounds like she was trying to tell you to leave her alone. |
La démocratie seule garantit que si les dirigeants agissent mal, le peuple peut les éconduire. | Democracy only guarantees that if leaders do badly, the people can throw them out. |
Si vous voulez éconduire gentiment quelqu'un, vous devez prendre la responsabilité de votre décision. | If you want to let someone down easy, you need to take full responsibility of your decision. |
Je vous ferai éconduire. | I'll have you turned away at the door. |
Être si près d'une grande découverte et se faire éconduire ! | It's insufferable to be on the brink of a discovery and to be turned back. |
Il vous incombe donc soit d’éconduire la Lumière en marchant dans l'obscurité inconsciente, soit de vous réveiller pour marcher dans la Lumière. | So it is up to you to either spurn the Light by walking in unconscious darkness, or wake up to walk in the Light. |
N'hésitez pas à éconduire les quémandeurs. | You are not required to give money to solicitors. |
Si vous voulez éconduire votre ex en douceur, évitez de poster des choses liées à votre rupture. | If you want to let your ex down easy, avoid positing about the breakup online. |
Vous citez par exemple l'étiquetage : chez vous, le seul point sur lequel il y a eu unanimité a consisté à éconduire le Parlement et la Commission. | For instance, you mentioned labelling. The only point on which you were unanimous was the rejection of Parliament and the Commission! |
